Опасные небеса
Шрифт:
Наконец, все мы собрались перед огромной кучей и молчали. Энди Ансельм заговорил первым:
– Капитан, когда делить будем? Сразу или по прибытии в Монтосел?
Я махнул рукой: без разницы, как посчитаете нужным.
Тут слово взял Риас Кастел:
– Приятно чувствовать себя обеспеченным человеком, но я не об этом. Вообще-то капитану в таких случаях полагается пятая часть от всего. Но у меня сложилось такое впечатление, что, для того чтобы получить это, – и Риас указал на кучу, – я сюда всего лишь пассажиром прокатился. И потому я считаю, что наш капитан заслуживает четверть. Несогласные будут?
Риас обвел всех взглядом. Когда таковых не нашлось, он продолжил:
– Ну
Я махнул рукой еще раз:
– Вы уж сами как-нибудь, я вам полностью доверяю.
Затем все же подошел к одному из ящиков, поднял крышку. В нем оказалась тщательно уложенная серебряная посуда: кубки, блюда, столовые приборы…
«Наверное, это из „Сладкого сна девственника“, был такой корабль. Он отправился на материк со скарбом одного из местных богачей – тот почему-то решил сменить место жительства, – размышлял я, вертя в руках один из кубков. – Хотя, возможно, я и ошибаюсь».
Затем положил кубок обратно в ящик, и подошел к другому, заполненному вещами Древних. На нем нарисован был косой крест синего цвета – Родриг так пометил все подобные ящики.
Из него я извлек пластину, величиной со столешницу бюро, перевернул ее. Картина. Обычный натюрморт: на темном фоне, на задрапированном тяжелой даже на вид бордовой тканью столе, стоит букет. Всю центральную часть картины занимала лилия в окружении нескольких более скромных садовых цветков. Рядом с букетом находился кувшин, судя по блеску – из золота и хрустальная резная ваза на высокой граненой ножке. И все. Но изображение выглядело настолько реалистично, что я стоял и любовался картиной, совершенно забыв, где я и для чего мы все здесь собрались. Красивая вещь. Вот ее-то я и повешу у себя в каюте, и не надо мне летящих с распущенными парусами кораблей в небесах на фоне багровеющего заката. Сунул картину под мышку и пошел, не оглядываясь.
Барахло – оно и есть барахло, сколько бы оно ни стоило. У меня есть небо, есть корабль, и есть люди, которые, как я очень надеюсь, пойдут за мной куда угодно. И если уж этого недостаточно, тогда мне вообще ничего в этой жизни уже не понять. А то, что мне действительно нужно, не купишь ни за какие деньги.
– Дождя нет, и как будто бы не собирается, – произнес Рианель Брендос, разглядывая приближающийся Монтосел.
«Хвала Создателю, – подумал я. – Что-то примета с завидной регулярностью срабатывает: как не прибудем мы куда-нибудь во время дождя, так обязательно что-нибудь случится. Впрочем, это касается только меня».
– Опять на посадочном поле кораблей почти нет, – добавил он, не отрываясь от трубы. – Всего четыре, нет, пять кораблей. И один из них точно из Ходжера. По рассказам, они нечастые гости на архипелаге.
Я приставил к глазам трубу, провел по ней ладонью, приближая изображение. А труба у меня теперь своя, в точности такая же, как и у Рианеля.
«Небесный странник» уже покинул логово Ночного убийцы и лег курсом на Монтосел, когда навигатор со словами: «Это вам, капитан» положил передо мной на стол трубу. Признаться, я порядком встревожился. Зная, как он ею дорожил, понять его жест можно было только единственным образом: Брендос твердо решил покинуть «Небесный странник». Вообще-то такое развитие событий ничто не предвещало, но мало ли что могло произойти. Например, Ниале страстно захотелось обычной тихой семейной жизни, без всяких приключений и опасностей. И судя по его отношению к ней, вполне могло случиться и так, что ему пришлось через себя переступить.
– Рианель, может быть, все-таки передумаете? В конце концов,
Но судя по тому, как недоуменно посмотрел на меня Брендос, догадался, что явно ляпнул что-то не то. Затем навигатор улыбнулся, сообразив, в чем тут дело.
– Нет, капитан, – действительно начал он, – это ваша труба, и она – подарок от всей команды. Моя же осталась при мне, и покидать корабль я не собираюсь. Если у вас, конечно, не возникнет желания избавиться от меня.
Тут и выяснились все обстоятельства, после которых труба легла передо мной на стол. Обнаружил ее, лежащей на одном из каменных выступов ущелья, неугомонный Энди – только Ансельму и взбрело в голову заглянуть в пропасть, в надежде обнаружить что-нибудь этакое.
Случай, слепой случай. Энди никогда бы не увидеть трубу в полумраке ущелья, но пробившийся сверху солнечный луч заставил сверкать ее линзу, что и привлекло его внимание. Он же и спустился за ней по канату, надежно обвязанный им поперек груди. Все происходило в то время, когда я, заложив руки за голову, валялся на постели и бездумно разглядывал лилию на картине, слушая радостные голоса людей, деливших добычу.
Приблизив изображение, я убедился в том, что навигатор не ошибся: только в Ходжере продолжают делать корабли, больше всего похожие на половину винной бочки, разрезанной вдоль, с воткнутыми в нее мачтами.
Затем, наведя трубу на особняк господина Жануавье, приблизил еще. Неплохо, если бы он оказался в Монтоселе, тогда удалось бы сразу же разрешить несколько проблем. Ну и первым принести ему весть, что с альвендийцами покончено.
Золото, обещанное им как вознаграждение, сейчас, когда в трюме «Небесного странника» хранилось столько всего, не имело особого значения, но приятно будет лишний раз подтвердить, что капитан Люкануэль Сорингер – человек слова.
– Какие планы в Монтоселе, господин капитан? – поинтересовался Гвенаэль, поднявшийся на мостик уже принаряженным.
– Первым делом отправлюсь к Жануавье. Возможно, его здесь нет, но в любом случае стоит передать Кьюли Джекоба его людям. Нечего ему делать у нас на борту.
– Разумно, – кивнул Брендос. – Вам не помешало бы взять с собой несколько человек. Так, на всякий случай.
Все мы отлично понимали, что за Джекобом тянется след, ну и к чему нам лишние проблемы? Вдруг станет известно, что он у нас на борту, и тогда, возможно, его захотят освободить. Или попросту заткнуть ему рот навечно. И предложение Брендоса понятно: Джекоба вполне могут узнать по дороге в дом Жануавье.
– Думаю, Аделарда Ламнерта и Риаса Кастела будет вполне достаточно. По крайней мере, внимание к себе будем меньше привлекать, чем большая толпа. Да, вот еще что: сразу после приземления соберите на палубе людей – хочу сказать им несколько слов.
– Итак, отважные покорители небес, – начал я, стоя перед командой. – Верю, вам не терпится отправиться в город, чтобы поведать всем, какие мы герои. Особенно тем, кто в этом еще сомневается. А заодно и промочить иссохшееся после стольких тягот полета горло подходящим к случаю напитком. Так вот, все это произойдет, но чуть позже. Теперь объясню почему. Сейчас я отправлюсь по делам к господину Жануавье: надо сообщить ему, что с его проблемами мы разобрались еще по дороге сюда. На обратном пути наведаюсь в банк. Там, – указал я пальцем на палубу, – достаточно ценностей, чтобы каждый из вас стал его желанным клиентом.