Опасные встречи
Шрифт:
Скевос тут же шагнул на него – и поплыл вправо, неспешно поднимаясь вверх.
– Я вижу, капитан Калирис, прежде чем явиться сюда, нарастил мышечную массу, – громко заметил Неранса, хотя Скевос ещё не отъехал далеко – и должен был его услышать. – Излишняя предосторожность. И неразумная. Даже на варварском мирке типа Архелау мышцы не слишком помогают.
Похоже, Скевос ведет свою игру, молча подумала я. Но меня в неё, как всегда, не посвятил.
Так что я прощебетала в стиле Чайви:
– Но это
Тарикон Неранса одно мгновенье спокойно смотрел на меня. Потом опять склонил голову.
– Следуйте за мной, госпожа Калирис. Чивер Кволер прибудет в свой кабинет для беседы с вами через двадцать минут. Поскольку у нас есть время, мы пойдем пешком. И вы увидите знаменитую черную галерею. Постарайтесь её запомнить, потому что туда пускают немногих…
Он зашагал по аллейкам, висевшим в воздухе – и через дверь в левой стене зала, поросшего деревьями, вывел меня в длинную галерею.
Она и впрямь выглядела угольно-черной. На стенах что-то шевелилось – словно рельеф непонятных форм, проступавший на них, был живой.
– Можно задать вам вопрос, господин Неранса? – Спросила я, oглядываясь на ходу.
– Чем таким знаменита черная галерея?
Он, не останавливаясь, бросил через плечо:
– Стены прикрыты щитами из пятимерного пространства. Они реагируют на всякoго, кто входит в галерею без приглашения хозяев. Это и ловушка, и демонстрация того, на что способен наш мир. Главное, не подходите к щитам слишком близко. Расстояния в один шаг достаточно, чтобы защитный контур запросил разрешение на активацию – и уничтожение.
Я, опасливо покосившись на одну из стен, пошла за Нерансой след в след.
Кабинeт Чивера Кволера прятался за аркой молочно-белого цвета, вделанной в черную шевелящуюся стену. Выглядeл он достаточно аскетично – из мебели тут был лишь стол. Правда, из настоящего дерева. игуристые ножки и столешницу покрывали затейливо вырезаные гирлянды из цветов и листьев. Антиквариат?
Стену напротив двери украшало громадное обзорное окно с видом на город, утопающий в зелени. Справа и слева по стенам тянулись полки, очень похожие на те, что были в хранилище артефактов старшего Калириса.
И тоже с экспонатами – большая часть из которых оказалась черепами, подозрительно смахивавшими на челoвеческие…
Я припомнила, что младший Кволер увлекается антропологией.
Самого хозяина в кабинете не oказалось.
– Я вас оставлю, - объявил Неранса.
– Кер-наследник Чивер Кволер сейчас придет. Располагайтесь.
Он развернулся и вышел. Я глотнула для храбрости из бокальчика, прихваченного из зала – напиток на вкус напоминал слегка разведенный водой и подслащенный коньяк. потом отправилась изучать предметы на полках.
Большая их часть, за иcключением нескольких горшков и ножей, была непонятного назначения. Жаль, но хозяин
Я довольно быстро перешла к полкам, над которыми висели черепа. Некоторые странно вздутые в лобных долях, с узкими челюстями. Другие искореженные, словно их смяла чья-то рука…
– Вам интересно?
Я оглянулась. За спиной стоял неслышно вошедший Чивер Кволер.
Сын кер-лидера и на картинках, и в жизни выглядел приятным молодым человеком. Чуть старше меня – где-то на три-четыре года, не больше. Короткие каштановые волосы, светло-карие глаза. Правильные черты, аристократически удлиненное лицо.
И единственное, что портило впечатление – слишком ровные и тонкие губы.
– Скорее страшновато, - честно ответила я. – Добрый день, кер-аследник Чивер Кволер.
– Думаю, дочь саря планеты Китеж может называть меня просто Чивер, – с легкой улыбкой сказал он.
Прозвучало это достаточно насмешливо и небрежнo. Младший Кволер явно знал, что история о моем царском происхождении обман. Я, помолчав, призналась:
– Вoобще-то Китеж – вымышленная планета. Как и её царь.
– Но вы-то – настоящая? – учтиво поинтересовался он.
– аз я мыслю, значит, существую, - пробормотала я.
– Да, настоящая.
– Сейчас никто уже не помнит этого древнего изречения, - неторопливо заметил Чивер. – Вы позволите коснуться края вашей одежды?
Я, поразмыслив, протянула руку. Щедро предложила:
– Щупайте.
Он аккуратно ухватил двумя пальцами обшлаг рукава. Заметил:
– Настоящая ткань. И очень необычная. В империи Аризо когда-то делали нечто похожее, но это было давно. Сама форма одежды тоже интересна. Скажите, это парадное одеяние вашего мира?
Он знает, что планеты Китеж не существует, подумала я. Кроме того, Зейтул – мир, имеющий связи с Содружеством Даль. Пусть и не слишком законные связи, поскольку на Даль, как сказал Скевос, летают только контрабандисты…
отсюда следует, что Чивер Кволер может многое знать о Дали. И врать ему нужно осторожно.
Главное, вдруг мелькнуло у меня, что он может знать o Дали. Только как бы расспросить…
– Это повседневная одежда, - сказала я. – Простите, но что у меня было, в том и пришла.
Чивер снова улыбнулся. Его, похоже, позабавила моя откровенность.
– Женщины обычно в подобном не признаются. Отсюда следует, что вы необычная женщина – или находитесь в очень необычной ситуации. Хотя мне почему-то кажется, что в отношении ваc верно как первое, так и второе. А ситуация у вас не просто непривычная, а неприятная. Я прав?