Опасный маскарад
Шрифт:
Но однажды ее невинное занятие преподнесло ей неожиданный сюрприз, нарушивший спокойное течение ее дней. Перелистывая страницы романа, Лора обнаружила между ними засохший цветок и разрыдалась. Эту розу подарил ей в ночь ее грехопадения Кейд. Когда-то ароматная и свежая, она сморщилась и увяла, подобно ее девичьим мечтам и надеждам. Ее сухие лепестки воскресили в сердце Лоры все, что произошло между ней и Кейдом, и вызвали бурный поток слез.
Успокоившись и приведя себя в порядок, Лора спустилась в гостиную, чтобы засвидетельствовать свое почтение Карлотте.
– В последние дни я много размышляла о политике, – ответила Лора, сделав глоток вина. – Как ты думаешь, может Калифорния присоединиться к Соединенным Штатам?
Завязать разговор о Кейде Колдуэлле Лора не решилась, а потому начала издалека, надеясь, что мачеха сама вспомнит о нем в ходе дискуссии. Карлотта отложила на столик вязанье и посмотрела на падчерицу с легким изумлением:
– По-моему, пока дело не продвинулось дальше кривотолков. Слухи о присоединении – только отголоски событий в Техасе. Поговаривают, что он вот-вот станет новым американским штатом.
При упоминании о Техасе Лора вздрогнула и поморщилась, словно съела целый лимон. Изнуренный жарой и войной, дикий край ассоциировался в ее сознании с кровожадными индейцами, колючими кактусами, растресканной землей, покрытой толстым слоем красной пыли, и снятыми скальпами. Там она впервые ощутила смертельный ужас и поняла, что сама способна убить человека, спасая свою жизнь.
– Я думаю, что все так и будет, – подтвердила Лора.
– Откуда у тебя такая уверенность? – вперила в нее Карлотта испытующий взгляд.
– Из моих логических умозаключений, – пожала плечами Лора. – А следом за Техасом в Соединенные Штаты вступит и Калифорния. Сюда приезжает все больше американцев, поэтому она отойдет от Мексики. До меня дошли слухи, что некий швейцарец по фамилии Саттер купил у русских землю неподалеку от Монтерейя и теперь разводит там скот. Еще живя в Новом Орлеане, я слышала, что ему нужны рабочие руки. Поток переселенцев, вне всякого сомнения, скоро усилится, что вызовет недовольство мексиканского правительства. Короче говоря, я уверена, что вот-вот начнется война.
При ее словах Карлотта едва не поперхнулась портвейном. Она поставила бокал на столик и сделала большие глаза:
– Ты не преувеличиваешь, Лоретта?
Насладившись впечатлением, которое произвел на мачеху ее политический прогноз, Лора пожала плечами:
– Поговори с папой. Ему-то все точно известно, ведь он черпает сведения из надежных источников. К примеру, что ему сообщает сеньор Марьяно Валлехо из Сакраменто? Я знаю, что они по-прежнему переписываются, как добрые друзья и свойственники.
– Сеньор Валлехо, как ты знаешь, доводится дядей губернатору Хуану Батиста Альварадо, который, в свою очередь, тоже является моим дальним родственником. Поэтому он не только далек от проамериканских настроений, но и выступает за упрочение позиций Мексики в Калифорнии и скорейшую отправку сюда дополнительных войск для защиты наших ранчо от набегов свирепых индейцев, – взволнованно
– Не надо так волноваться из-за скота, – улыбнулась Лора. – Будем надеяться, что все устроится. Возможно, наши тревожные опасения несколько преувеличены. Поживем – увидим. А не сыграть ли нам партию в шахматы? – предложила она, поняв по испуганным глазам мачехи и ее поведению, что та обеспокоена всерьез: война неминуемо нанесла бы их семейным владениям большой урон, а в случае ошибки в выборе союзника они могли бы вообще разориться.
Минул еще месяц, и как-то вечером служанка Серита пожаловалась Лоре на новые притеснения со стороны алькальда.
– Если так будет продолжаться и дальше, то мой жених Хуан никогда не сможет на мне жениться. Ему приходится батрачить за гроши от рассвета до заката, а львиная доля его заработка уходит на уплату налогов, – чуть не плача посетовала несчастная девушка.
– Значит, дон Луис не извлек для себя полезного урока из истории с Мстителем? – с негодованием воскликнула Лора. – Или он успокоился, отправив Кейда в Мексику, и совершенно обнаглел? Что говорят о нем люди?
– С тех пор как Мститель прекратил свои ночные вылазки, простые люди пали духом и смиренно терпят самодурство алькальда, – уныло ответила Серита. – Видно, не суждено мне стать женой Хуана. Ему никогда не скопить денег на свадьбу.
– Да, вы могли бы пожениться, если бы алькальд умерил свои аппетиты и понизил налоги, – заметила Лора, желая хоть как-то ее утешить.
– Да, конечно, – согласилась служанка.
– Не надо унывать, Серита! – подбодрила ее Лора. – Жизнь не стоит на месте, все течет, все меняется. Когда-нибудь и вам с Хуаном улыбнется счастье.
Серита поставила пустую чашку на поднос и с вялой улыбкой кивнула:
– Я не верю, но помечтать все-таки приятно. Вряд ли кому-то удастся сместить алькальда с его поста.
– Ты полагаешь, что в случае его отставки жизнь в Игере станет чуточку легче? – спросила Лора.
– Мне хочется в это верить, сеньорита! – отозвалась служанка. – Ведь раньше, до дона Луиса, мы жили дружно и весело. Повсюду звучал смех, детвора свободно играла и резвилась на улицах, все были сыты и одеты, а в конце трудового дня любой труженик мог позволить себе выпить бутылочку вина. Естественно, работать всем приходилось до седьмого пота, однако и оплата труда была справедливой, денег хватало и на питание, и на одежду, и на подарки детям, и на угощение друзьям. Ох, видно, не судьба мне дожить до возвращения прежних добрых порядков…
– Говорю же тебе, Серита, не впадай в уныние, это самый тяжкий грех! – сердито предупредила ее Лора. – Вот увидишь, очень скоро здесь все пойдет, как было раньше. Нужно только убедить влиятельных чиновников в Мехико, что дон Луис излишне жесток и чрезмерно жаден. Тогда его отстранят от должности, а на его место пришлют другого мудрого и справедливого правителя.
– Будем надеяться, – тяжело вздохнула Серита. – Хорошо бы и нам дожить до того счастливого времени!