Операция «Вирус»
Шрифт:
Буратино задумался.
— Типа, и тебя он создал? А чего ж ты такая тупая?
— Артемон! — воскликнула девочка, и пудель играючи оторвал у Буратино кусок штанов.
— В следующий раз, если не станешь вежливее, укушу по-настоящему, — мрачно предупредил пудель.
— Хватит, Артемон! Буратино умный, он все понял. Наверное, ты голоден? — сочувственно спросила девочка. — Тогда умывайся, как следует помой руки, — и к столу.
— Руки? Руки мыть — это лишнее. С тройной-то спиралью
Но, скосивши взгляд на умильную физиономию вывалившего язык Артемона, шмыгнул носом и поплелся к рукомойнику.
За столом он немедленно набил щеки миндальными пирожными, жадно осушил стакан колодезной воды. По подбородку потекли струйки.
— Нет, это невозможно! Ты совсем, совсем невоспитан!
— Некогда было. Тебе кто волосы покрасил?
— Я такая получилась, — кокетливо ответила Мальвина.
— Узнаю ботаника. Тебе дикий хаер, мне вон нос.
— У тебя очень милый нос!
— Ну, спасибо. Тебе тоже с волосами красиво. Только к людям тебе нельзя. Слишком приметная.
— Я знаю. Мне бабушка Тортилла рассказывала. И еще она мне обещала подарить золотой ключик, который сделает нас свободными.
— Кого это — нас? — подозрительно спросил Буратино.
— Она так выразилась. «Он сделает вас свободными», — сказала она.
— Гляди.
Буратино жестом заправского фокусника извлек из-за пазухи Ключ, висевший у него на шее, на титановой цепочке.
— Какая красивая вещица! — восхитилась Мальвина.
— Фарфоровая голова, — безнадежно махнул рукой Буратино. — Это на самом деле очень крутой девайс. Вопрос только, куда его законнектить?
— Я ничего не понимаю, — растерялась девочка.
— Хорошо у вас тут, на солнышке, — оценил Буратино. — Я пофотосинтезирую немного. Ты не пугайся. Если позеленею — тащите в чулан. У вас есть чулан? Или пещера?
— Для тебя найдем, — проворчал пудель.
Тут из домика донеслась музыкальная трель.
— Ах! Бабушка на связи, — подхватилась Мальвина. — Артемон! Неси коммуникатор.
Звонил личный секретарь Тортиллы, дроид Жаба. Новости были ужасны.
— Только что окончательно выжившая из ума Черепаха все рассказала Карру О'Басу. Через пятнадцать минут он будет у вас. Вам надо срочно бежать. Хозяйка умирает и ничем не может помочь.
Странный бой на опушке леса
Мальвина беспомощно посмотрела на пуделя.
— Что делать, Артемон?
— Р-рвать когти, — лаконично ответил пес.
— Нивапрос, — согласился Буратино. — Только далеко не убежим. Нам бы спрятаться.
— Артемон, куда мы можем спрятаться?! — воскликнула девочка.
— Пещер-pa! — проворчал Пудель.
— Правильно!
Артемон добавил:
— Тор-ртилла наставляла — забраться в пещеру, загер-рметизировать вход, активир-ровать минное загр-раждение и включить ср-редства активной обор-роны. И ждать помощи из замка Тор-ртиллы.
— Так, быстро всех с пляжа! — распорядился Буратино. — Собака, девку переодеть, вещей не брать. Даю две минуты времени.
— Ах, Буратино, ты такой решительный! — воскликнула увлекаемая Артемоном в домик Мальвина.
И они побежали к пруду, к спасительной пещере. Но когда до заветного, укрытого маскировочной сетью входа оставалось совсем ничего, раздался пронзительный вой.
— Ложись! — скомандовал Буратино, падая ничком.
Пудель бесцеремонно повалил Мальвину, упал на нее сверху, прикрывая своим телом.
Блеснуло, громыхнуло громом. На месте пещеры дымилась воронка да торчали вывороченные взрывом глыбы бетона. Еще секундой ранее невидимый, приближался боевой флаер.
— Отсиделись, — отряхиваясь от песка, заметил Буратино.
Он усадил Мальвину на спину Артемона.
— Бегом, в лес!
Они стремительно мчались лесной чащей, мелькали мимо сосны и ели, березы и осины. Буратино развил такую скорость, что даже генетически усовершенствованный пудель едва за ним поспевал. Наконец лес закончился, беглецы оказались на опушке.
— Опаньки, — пробормотал Буратино.
Ровный луг пересекала цепь черных фигур. Они приближались к беглецам с пугающей неторопливостью. Из лесу раздавался жуткий треск. Все пути к бегству были отрезаны.
— Мы погибли, — Мальвина закрыла лицо ладошками.
— Я буду биться до последнего вздоха! — горделиво сообщил пудель.
— Тебя просто пристрелят, глупое животное, — возразил Буратино. — Это мы им нужны живыми.
Треск в лесу сделался чудовищным, и на опушку, повалив несколько сосен, вывалился давешний боевой флаер. Из него выскочили магистр О'Бас и федеральный агент, продавец пиявок Доури Марр.
— Отдавай Ключ! — закричал магистр, держась на почтительном расстоянии. Артемон скалил зубы и грозно рычал.
— Следует определить, у кого из них Ключ, — сказал Доури Марр. Он вскинул руку, давая знак спецназу оставаться пока на месте. — И есть ли он у них вообще. Я бы на их месте Ключ спрятал в доме или выкинул по дороге.
— Отдавай Ключ, — не слыша продавца пиявок, повторил О'Бас. — Зачем он тебе, безмозглое полено? Тебе от него одни несчастья! Отдай и проваливай на все четыре стороны!
Он двинулся было к Буратино, но Артемон столь выразительно рявкнул: «Р-разорву», — что магистр поспешно отскочил назад.