Опередить дьявола
Шрифт:
Все напряженно смотрели друг на друга, ожидая в любой момент, что раздастся характерный треск по рации и им сообщат, что объект выпрыгнул из окна во двор. Но ничего не произошло. Кэффри облизнул пересохшие губы. Снова позвонил.
На этот раз послышался какой-то шорох. Шарканье ног. Лязгнули засовы, повернулся железный запор. Парни вокруг Кэффри подобрались. Он отступил на шаг, нащупывая в кармане ордер на арест. Выставил его перед собой.
— Кто?
Кэффри опустил ордер. Он сощурился, словно ожидая, что в лицо ему сейчас бросят взрывпакет. Но на пороге стоял человечек лет шестидесяти. Засаленная
— Мистер Мун?
— Да?
— Детектив Кэффри.
— Да?
— Вы не Ричард Мун?
— Ричард? Нет, я Питер. Ричард мой сын.
— Мы бы хотели поговорить с Ричардом. Вы знаете, где он находится?
— Да.
Повисла пауза. Бойцы переглянулись. Так гладко не бывает. Жди неприятностей.
— И вы можете мне сказать?
— Да. Он наверху, в кровати. — Питер Мун отшагнул назад, и детектив смог увидеть коридор и лестницу, ведущую на второй этаж. Протертый ковер покрывала грязь. Стены потемнели от старости и никотина, на уровне пояса тянулись коричневые полосы, оставленные руками за многие годы.
— Хотите войти? Я за ним схожу.
— Нет. Я бы вас попросил, сэр, выйти наружу. Подождать здесь вместе с моими коллегами.
Питер Мун шагнул на улицу, дрожа от холода.
— Боже правый. Что происходит?
— Вопросы, сержант Веллард? — спросил Кэффри. — У вас к нему есть вопросы?
— Да. Мистер Мун, в помещении есть оружие, если вам это известно?
— Упаси бог.
— И ваш сын не вооружен?
— Вооружен?
— Я повторяю свой вопрос: он вооружен?
Питер Мун внимательно посмотрел на Велларда. Его глаза ничего не выражали.
— Вы шутите.
— Да или нет?
— Нет. Вы нагоните на него страху. Ричард не любит неожиданных посетителей. Такой уж он уродился.
— Я уверен, что он отнесется с пониманием. С учетом обстоятельств. Значит, он в постели. А сколько всего спален?
— Две. Пройдете через гостиную, потом по коридору — сначала первая спальня, затем ванная и в конце коридора его спальня. В ванную, на вашем месте, я бы не заходил. Ричард только что там был. Запах стоит такой, будто у него внутри сдох какой-то зверек. Загадочная история.
— В конце коридора. — Кэффри мотнул головой. — Веллард? Мы готовы?
Тот кивнул. На счет «три» в дом первыми ворвались трое бойцов со щитами, они бросились вверх по лестнице, крича во весь голос: «Полиция, полиция, полиция!» В прихожей затопали ноги, запахло потом. Следом метнулся Веллард с еще тремя бойцами, а Кэффри замкнул цепочку, шагая через две ступеньки. Наверху большая комната с дешевой мебелью и такими же картинками обогревалась парафиновой печкой. Бойцы выдвигали диваны, проверяли за занавесками, заглянули сверху на громоздкий буфет. Веллард поднял пустую ладонь — знак того, что все чисто. И показал на кухню. Команда быстро ее обшарила и двинулась дальше по коридору, мимо ванной, включая свет по дороге.
— Я бы оказал им любезность и открыл окно, но как бы он не сделал ноги, — пробормотал Веллард, тяжело дыша. Они проверили первую спальню и оказались перед хлипкой фанерной дверью.
— Готовы? — шепотом обратился Веллард
— Да. Будьте готовы к любой неожиданности. Веллард повернул ручку, слегка приоткрыл дверь и отступил на шаг.
— Полиция, — громко произнес он. — Полиция. Не услышав отклика, он открыл ногой дверь пошире и щелкнул выключателем.
— Полиция!
Он еще подождал. Бойцы стояли в коридоре, спиной к стене, лоб в испарине, глаза бегают, молча запрашивая команду у своего командира. Так и не дождавшись ответа изнутри, Веллард дал им сигнал и распахнул дверь настежь. Группа захвата ворвалась в комнату, все приняли защитную стойку, выставив перед собой щиты. Из коридора Кэффри смутно видел очертания комнаты, отражавшейся в пластиковых козырьках. Окно с раздвинутыми занавесками. Кровать. Больше ничего. Под козырьками лихорадочно бегали зрачки, спеша оценить обстановку.
— Пуховое одеяло, — шепнул офицер Велларду. Он просунул голову внутрь и крикнул: — Сбросьте на пол одеяло, сэр! Мы должны убедиться, что под ним ничего не спрятано.
После паузы послышался шелест. Кэффри увидел сползающее на пол выцветшее одеяло с геометрическим рисунком.
— Сэр? — Ближайший боец чуть опустил свой щит. — Объект подчиняется. Вы можете войти.
— Он подчиняется, — повторил Веллард, обращаясь к Кэффри и доставая наручники из бронежилета. — Можете ему зачитать его права. — Он придержал дверь плечом и помедлил, оглядывая комнату. Затем повернулся к Кэффри: — Входите.
Кэффри взялся за ручку двери и осторожно переступил порог. В небольшой спальне пахло затхлостью. Разбросана мужская одежда. Дешевый комод с выдвижными ящиками и грязным зеркалом. Но всеобщее внимание было привлечено к человеку на кровати. Огромный, под двести килограммов… и совершенно голый. Руки прижаты к телу и весь дрожит, словно он под током. Откуда-то из горла раздаются странные высокие звуки, вроде свистящего дыхания.
— Ричард Мун? — Кэффри показал удостоверение. — Вы Ричард Мун?
— Да, — просипел тот в ответ. — Это я.
— Рад с вами познакомиться, сэр. Поговорим, не возражаете?
40
Джэнис убедила Ник отправиться с ними на шопинг. Она больше не могла сидеть дома. Она взяла их общую кредитную карточку, и Ник повезла их в шопинг-молл «Cribbs Causeway». Джэнис купила постельное белье, пуховые одеяла и чайничек от Кэт Кидстон, а также целый пакет хозяйственных принадлежностей в однофунтовой лавчонке в конце молла. Потом они пошатались по магазину модной одежды «Marks & Spencer», хватая все, на что падал глаз: ночные рубашки для матери Джэнис, тапочки с помпонами для Эмили, губную помаду, кардиган для самой Джэнис. Ник наткнулась на «классную» футболочку, и Джэнис настояла на том, что заплатит за нее. Потом они зашли в продуктовый магазин и взяли экзотических сортов чая, эклские слойки, корзинку черешни и пол-лосося, которого она собиралась приготовить в укропном соусе на вечер. Как здорово было видеть яркие огни и покупателей в цветастой одежде. Возникло даже ощущение, что Рождество нынче не такое уж и плохое.