Оракул с Уолл-стрит 2
Шрифт:
Подумав еще мгновение, я отказался. Пригодится он или нет, покажет время, но согласие может быть воспринято как проявление слабости.
— Благодарю, — я положил оружие на стол. — Передайте мистеру Мэддену мою признательность за заботу. Но мой ум это главное оружие, гораздо более мощное, чем револьвер.
Мы обсудили еще несколько деталей операции с UGI, затем Кляйн передал мне чемоданчики.
— Операцию должны завершить к концу недели, — сказал я, поднимаясь. — Если все пойдет как планировалось, первые
Покидая здание «Атлас Трейдинг», я осознавал всю тяжесть ответственности, лежавшую на мне. Три чемоданчика, которые я нес, содержали не просто деньги.
Это инструмент изменения будущего. Моего будущего, а может быть, и будущего многих людей.
Уже стемнело, и улицы Нижнего Манхэттена погрузились в таинственный полумрак. Я решил не рисковать и вызвал такси по телефону из ближайшей аптеки, назвав адрес за два квартала от моей квартиры.
Пока я ждал машину, мимо прошел полицейский, подозрительно оглядев меня с моими тремя чемоданчиками. Но униформа и значок не обязательно означали закон и порядок в эпоху Сухого закона.
Многие «представители власти» в этом квартале на содержании у гангстеров вроде Мэддена. Я сделал вид, что не заметил его интереса, углубившись в вечерний выпуск «Таймс».
Когда такси наконец прибыло, я назвал водителю адрес и устроился на заднем сиденье, положив чемоданчики рядом. Уже тронувшись с места, я заметил черный седан, медленно проезжавший мимо.
Машина слишком хорошо вымыта для обычного такси, а водитель слишком внимательно всматривался в прохожих.
— Скорее, — попросил я таксиста, добавив доллар к обещанной плате.
Машина рванула вперед. Черный седан пропал за поворотом.
— Еще доллар, если доберемся быстрее, — сказал я водителю.
Тот бросил взгляд в зеркало заднего вида и азартно улыбнулся.
— Держитесь крепче, мистер. Я водил такси в Чикаго во времена Большого Эла.
Он резко свернул на боковую улицу, затем еще раз повернул, петляя по Манхэттену как заяц.
— Знаю один трюк, — сказал водитель, сворачивая в невообразимо узкий переулок, где едва разъехались бы два автомобиля.
Мы неслись сквозь лабиринт переулков, пока впереди не показался грузовик, перегородивший дорогу. Водитель, вместо того чтобы остановиться, прибавил газу и в последний момент свернул в узкий проезд между двумя зданиями. Автомобиль с трудом протиснулся, чиркнув боками по кирпичным стенам.
Выехав с другой стороны, мы сразу свернули на оживленную улицу и затерялись в потоке машин.
— Вы заработали свои два доллара, — сказал я, когда мы наконец добрались до нужного адреса.
— Всегда пожалуйста, мистер. — Таксист подмигнул, пряча деньги. — Если что, спрашивайте Фрэнки-Лихача. Меня здесь все знают.
Я сделал мысленную пометку. С такими навыками вождения Фрэнки мог пригодиться
Оглядевшись и не заметив ничего подозрительного, я решил пройти оставшееся расстояние пешком, чтобы оценить обстановку. Улица казалась пустынной. Лишь редкие фонари освещали тротуар, отбрасывая длинные тени зданий.
Я ускорил шаг, крепче сжимая ручки чемоданчиков.
До моей квартиры оставалось всего полквартала, когда я услышал шаги позади себя. Кто-то быстро приближался.
Я попытался идти быстрее, но шаги тоже ускорились. Тогда я резко свернул в переулок, надеясь оторваться от преследователя.
Это была ошибка. Переулок оказался тупиковым, заставленным мусорными баками и ящиками. И едва я осознал этот факт, как услышал еще одну пару шагов, теперь впереди.
Я был в ловушке.
Из тени у стены вышел крупный мужчина в темном пальто и шляпе, надвинутой на глаза. За спиной я слышал приближение второго.
— Добрый вечер, мистер Стерлинг, — произнес человек впереди с легким акцентом. — Кажется, у вас что-то, что нам очень нужно.
Глава 20
Неприятная встреча
Я крепче стиснул ручки чемоданчиков. В них слишком много денег, чтобы просто так их отдать.
Сейчас я проклинал себя за то, что отказался от револьвера Мэддена. Самоуверенность может дорого обойтись.
— Я не совсем понимаю, о чем вы, — ответил я, стараясь удержать голос ровным, одновременно оценивая ситуацию.
В тусклом свете далекого фонаря я мог различить лишь силуэты. Человек впереди крупного телосложения, широкоплечий, с массивной челюстью.
Из-под низко надвинутой шляпы выглядывали жесткие черты лица. В правой руке поблескивал пистолет.
За спиной я слышал дыхание еще одного человека. А слева, за мусорными баками, виднелась третья фигура.
— Не строй из себя дурачка, — сказал главарь, делая шаг вперед. — Я знаю, что в этих чемоданчиках. И знаю, что ты на побегушках у Мэддена.
Его акцент… определенно ирландский. Я быстро просчитывал варианты.
Судя по их осведомленности и дерзости, это не обычные грабители. Нападение спланировано.
— Вы ошибаетесь, — я сделал шаг назад. — Я банковский клерк, перевожу документацию…
— Достаточно! — рявкнул главарь. — Чемоданчики на землю. Медленно. Иначе мозги из твоей умной башки украсят эту стену.
Мой мозг лихорадочно работал. Если эти люди от Безумного Джо, значит, они знают о деньгах. И наверняка понимают, что просто так я их не отдам.
И тут я заметил нечто странное. Человек слева, прятавшийся за мусорными баками, держался как-то неестественно.
Его голова чуть склонена вправо, а правая рука слегка подрагивала. Характерный признак того, кто готовится резко двинуться вперед.