Орден Багровой бури. Книга 1
Шрифт:
Мужчина рядом с Виктором неожиданно смеётся и говорит:
— А вы правы, юноша! Насчёт поговорки, я имею в виду. В той семье отец и сын друг друга стоят. Я бы многое сказал из того, что думаю о них, но при дамах не стоит. Граф Борис Анатольевич Самойлов, — он протягивает мне руку.
— Андрей Алексеевич Зверев. Невероятно рад знакомству, ваше сиятельство. Виктор много о вас рассказывал, — я почтительно киваю.
— Взаимно, Андрей. О вас я тоже много слышал, и не только от Виктора. Господин Фурин очень лестно отзывается о вас.
Не сразу соображаю,
— Андрей у нас настоящая звезда, — поддакивает Даша.
— Хватит, а то я засмущаюсь. Шучу-шучу, продолжайте, — с улыбкой говорю я.
Борис Анатольевич снова смеётся и говорит:
— Этот юноша мне по душе. Я рад, что у тебя появился такой друг, Виктор.
— Я тоже, отец, — отзывается тот.
Наш разговор прерывается тем, что распорядитель объявляет начало танцев. Отлично! В прошлой жизни я обожал танцевать. Меня считали лучшим танцором во всём Аркелиме, дамы на королевских балах чуть ли не дрались за право потанцевать со мной. А может быть, просто пытались подмазаться.
— Пойду, найду свою спутницу, — говорит Виктор.
— А я, пожалуй, украду одну из ваших. Если вы позволите, Андрей, — говорит граф Самойлов.
— Конечно, ваше сиятельство. Всё равно я не могу танцевать одновременно с обеими.
Конечно же, мне предстоит первому выбрать партнёршу, и я решаю взять Ларису. Явно нехотя, но она соглашается, и мы идём в середину зала, где уже освободили место. Борис Анатольевич с Дашей следуют за нами.
— Ты хоть танцевать-то умеешь? — шипит мне на ухо Лара.
— Честно говоря, ни разу не пробовал. А что насчёт тебя?
— Что?! — отвечает на это она, но деваться уже некуда. Мы вышли на танцпол.
Не все земные светские танцы мне знакомы. До меня Андрей Зверев и на приёмах-то ни разу не был, только на попойках с собутыльниками своего папаши.
Но это вовсе не беда. Учитывая мой талант и умение прекрасно контролировать своё тело, научиться — дело нескольких секунд.
Распорядитель объявляет первый танец. Смотрю, какие позы принимают другие пары, и повторяю за ними.
— Веди сначала ты, — говорю рыженькой.
— Что, сразу сдаёшься?
— Надо сообразить, что мы вообще танцуем.
— Ну, ты даёшь, Зверев…
Музыканты начинают играть, и мы кружимся в танце. Быстро улавливаю ритм, запоминаю движения и через несколько тактов перехватываю инициативу. Когда я уверенно начинаю вести, Лариса старательно скрывает свою реакцию. Но я по глазам вижу, что мне, все же, удалось её удивить.
Когда музыка смолкает, мы с Ларой отходим на шаг друг от друга. Я кланяюсь, она делает реверанс, и затем я беру её за руку и отвожу к одному из столиков.
— Получилось? — спрашиваю по дороге.
— Почти, — уклончиво отвечает она.
— Врушка.
— Ладно, Зверев! Получилось. Ты, правда, раньше не
— Правда. Просто я во всём талантлив.
— Самомнения тебе не занимать, это точно, — фыркает рыженькая.
— При чём здесь самомнение? Я лишь констатирую факт.
Через несколько минут перерыва объявляется новый танец, и по этикету надо выбрать другую партнёршу. Конечно же, я приглашаю Дашу. На этот раз танец быстрее и сложнее, но я и с ним легко справляюсь.
Следуют другие танцы, которым я с удовольствием обучаюсь на ходу. Дамы даже не понимают, что их кавалер впервые на подобном мероприятии. Одна красотка даже спрашивает, не соглашусь ли я провести для неё частные уроки. Жаль, что приходится отказать, у меня и без того полно дел.
Последний танец особенно сложный, и длится гораздо дольше остальных. Разобравшись с движениями, я полностью погружаюсь в ритм и как будто перестаю чувствовать собственное тело. Мы с Ларисой кружимся по центру зала, и на этот раз она не скрывает удивления. Глаза большие, дыхание учащённое — и мне кажется, не только потому, что мы активно двигаемся. При этом она не отстаёт и тоже демонстрирует всё, на что способна. В итоге мы ни разу не сбиваемся и движемся так ритмично и плавно, что все остальные не отрывают от нас глаз.
В конце танцевальной части распорядитель объявляет лучшую пару. И кто же ей оказывается? Конечно, мы с рыженькой! Мне вручают сувенирный орден, а ей — диадему, и нас просят исполнить ещё один танец под аплодисменты остальной публики.
— Вот теперь ты действительно меня удивил, — шепчет она, когда мы приступаем к «победному» вальсу.
— Тем, что нас объявили лучшей парой?
— Конечно! Если ты до этого не знал все эти танцы, как у тебя вообще получилось?
— Не у тебя, а у нас. Мы же вдвоём танцевали, — замечаю я.
— Ладно, как скажешь. Поздравляю с победой, партнёр, — улыбается она.
— И я тебя, — улыбаюсь в ответ.
Когда мы заканчиваем, то срываем бурю аплодисментов. Ловлю на себе взгляд Беркута-младшего. Он единственный не хлопает и смотрит на меня так, будто я что-то отобрал у него.
Ой, точно, я ведь отобрал у него родовой меч. А на этом приёме привлёк к себе столько внимания, что ему явно завидно.
Ну и пусть завидует. Мне плевать. Лишь бы не вздумал отчебучить что-нибудь, а то не хочется портить такой прекрасный вечер.
Даша подбегает к нам и целует в щёку сначала меня, а затем Ларису и поздравляет. Мы все вместе отходим в сторону, я приношу дамам прохладительные напитки и не забываю про себя. После танцев все проголодались, и официанты начинают разносить закуски, а затем нас пригласят за столы отведать горячего.
Я тоже голоден, но успеваю слопать только пару канапе. Одну с форелью, другую с чёрной икрой. Затем ко мне подходит барон Светлаков и громко объявляет:
— Вот это мастерство, Андрей! Не ожидал, что именно ты победишь в танцевальной части. Госпожа Темникова, вы, безусловно, не только украшение вашей пары, но и всего вечера.