Орг 2. Возвращение домой
Шрифт:
С наслаждением погрузившись в прохладный бассейн, я с полчаса поплавал, вглядываясь в даль и изучая незнакомый мне центр цивилизации. Всё выглядело очень неплохо - нарядные здания, зеленые парки и дороги, по которым быстро, без пробок, бежали машины. Отлично! Пора на разведку! Вернувшись в номер, я одел легкие льняные штаны и рубашку с короткими рукавами, спустился вниз и подошел к консьержу:
– Здравствуйте. Вы не подскажете, где здесь можно пообедать?
– Конечно. У нас более 20 прекрасных ресторанов. Какую кухню вы предпочитаете? Какую обстановку - элегантную или более повседневную?
– Честно говоря, хотелось бы попасть в недорогой ресторанчик, популярный у местных. Там интереснее.
– Хм. Возможно вам стоит посетить центр лоточников
– Звучит отлично. Что-нибудь особенное порекомендуете?
– Китайский рис с цыпленком очень хорош, клецки, рыбный пирог, местные сосиски "нго хианг"... Честно говоря, там почти всё вкусно.
– консьерж заулыбался.
– Сам бы не прочь там пообедать, хотя уже сыт.
– Отлично! Спасибо за рекомендацию.
Я взял такси и за несколько минут добрался до неброско выглядящего здания с надписью "Maxwell Food Centre", расположенного напротив китайского храма. Внутри оно выглядело как просторный ангар с многочисленными столиками посередине и яркими витринами ресторанчиков по краям. Время было послеобеденное, посетителей было немного. К прилавку номер 10, где продавался цыпленок с рисом, стояло три человека, больше нигде очередей не было. Немного поколебавшись, я выбрал блюдо, показавшееся мне самым сытным - здоровенные китайские пельмени с бульоном "сяо лун бао". Усевшись за соседний столик, я принялся поглощать сочное лакомство. Как же вкусно! Или я такой голодный, или тут мастер работает. Встретившись глазами с сосредоточенным китайцем за прилавком, я благодарно кивнул, восхищенно покачал головой и закатил глаза - мол, вкуснотища! Тот кивнул мне в ответ, постоял секунд тридцать за прилавком, а потом подошел ко мне:
– Не возражаешь?
– кивнул он на стул напротив.
– Нет конечно, садитесь, буду рад. Отличные у вас пельмешки.
– Спасибо. Их ещё дед готовил - это у нас семейный бизнес. Хочешь научу отличать на вид хорошие "сян лун бао" от обычных?
– Да, конечно.
– Первым делом, наверху должно быть как минимум 18 складок. У наших всегда больше 20. Потом, когда пельмени горячие, они должны быть полупрозрачными - ты должен видеть бульон внутри. Это значит, что тесто достаточно тонкое. Дальше, они не должны рваться, когда ты берешь их палочками, а внутри должно быть примерно половина столовой ложки бульона. И наконец, мясо не должно быть слишком мягким - в нем должна быть упругость и конечно оно должно быть вкусным. Вот так.
– Здорово! Целая наука. У вас очень вкусный бульон в пельмешках.
– А знаешь почему?
– Нет. Что, и тут есть секрет?
– Конечно. Бульон готовится отдельно, а потом охлаждается, пока не превратится в желе. Потом мы добавляем его к мясной начинке.
– Круто! Сам бы ни за что не додумался.
– Да, на таких секретах и держится наша репутация. Я, конечно, тебе всего не рассазываю - сам понимаешь, бизнес. Ты откуда?
– Из России.
– О, Россия! Далеко же ты забрался. Ваших всё ещё немного, хотя стали чаще появляться. Наши торговцы всегда рады русским - те много покупают. Ты отдыхаешь или в командировке?
– Отдыхаю. Приехал узнать, как Сингапуру удалось так разбогатеть.
– Слушай, я знаю кто тебе может помочь! Мой дед! Он любит об этом говорить. Когда закончишь кушать, я тебя представлю.
– Отлично, буду рад услышать его рассказ.
Пообедав, я подошел к своему новому знакомому и сказал:
– Я готов.
– Давай вначале купим любимый напиток деда. Тебе он тоже может понравиться.
Мы подошли к другому прилавку, где продавали бабл-чай - напиток, пришедший из Тайваня. К обычному черному или зеленому чаю добавляли фруктовые экстракты и зернышки тапиоки, напоминающие жевательные конфеты. Мы заказали два охлажденнных зеленых чая с вкусом китайской сливы личи, разлитые в большие пластиковые стаканы с трубочами. Напиток
– Дедушка, ты не расскажешь гостю из России историю Сингапура? Он специально приехал, чтобы узнать, как нам удалось добиться таких успехов.
– О! Какой молодец! Конечно расскажу. Как вас зовут, молодой человек?
– Меня зовут Сергей, мистер Лиу.
– И ты хочешь узнать, как маленькая бедная страна смогла встать на ноги?
– Да, мне очень интересно. Думаю, и большая страна могла бы многому у вас научиться.
– Это правда. Даже Китай учился у нас. Когда Дэн Сяопин пришел к власти, он присылал сюда сотни делегаций, чтобы узнать наш секрет. Ведь большинство населения Сингапура - китайцы, потомки неграмотных рабочих, приехавших на заработки к англичанам. Вот он и хотел понять, как простым китайцам удалось так преуспеть. Дэн оказался хорошим учеником. Но я забегаю вперед. Лучше рассазать обо всём по порядку. Так вот. Если бы люди не любили вкусно покушать, Сингапура бы здесь не было!
– Как это?
– Помнишь, как европейцы искали путь в Индию? Как думаешь, зачем? Они готовы были годами плыть по морям, лишь бы найти дорогу к индийским специям, которые были на вес золота в Европе! Все любят вкусно покушать, и богатые европейцы были не исключение. В конце концов английская Ост-Индийская компания, торговавшая специями, стала настолько богатой и влиятельной, что контролировала британский парламент и управляла Индией!
– Да, но причем здесь Сингапур?
– А! Дело в том, что вкусно кушать мало, нужно ещё и вкусно пить. Когда в Англии стал популярен китайский чай, Ост-Индийская компания захотела на этом заработать. Они приплыли из Индии в Китай договориться о торговле. Но Китай был на вершине могущества и император Цяньлун заявил: "Китай - это центр мира, у него есть всё, что ему может когда-либо понадобиться. Все китайские товары должны покупаться за серебро". То есть Китай отказался покупать какие-то английские товары и английское серебро стало утекать в Китай. Так долго продолжаться не могло, и англичане нашли выход: они стали незаконно продавать в Китай опиум, который выращивался в Индии. Опиум всегда был популярен в Китае, так как китайские мужчины верили, что он увеличивает их мужскую силу. Торговля пошла бойко -запасы английского серебра перестали таять и англичане могли спокойно пить свой чай.
– И что случилось дальше?
– Сам понимаешь, путь между Индией и Китаем не близкий, нужна была какая-то база посередине. Тогда все удобные порты вокруг принадлежали голландцам, которые со всех судов брали налоги. В конце концов сэр Стэмфорд Раффлз основал в Сингапуре открытый порт, куда могли заходить все суда и где можно было безпошлинно торговать. Китайские, индийские, арабские купцы стали торговать здесь и порт начал быстро развиваться. С тех пор мы называем Стэмфорда Раффлза "Отцом Сингапура" и в городе стоит его статуя.
– Получается, что город построили англичане, а не китайцы?
– Э-э, ты спешишь с выводами. Дай старику передохнуть. Давай выпьем чайку, и я рассажу тебе, что случилось дальше. Мистер Лиу, причмокивая, отпил немного бабл-чая и принялся с довольным видом жевать упругие шарики тапиоки.
– Так вот. Это было время расцвета Британской Империи, пика её мощи. Через 20 лет после основания Сингапура началась первая Опийная война с Китаем, в результате которой англичане получили Гонконг, крупную денежную компенсацию, и дипломатическую неприкосновенность для британцев на территории Китая. Сингапур со временем превратился в мощную военно-морскую базу Империи. Сила Англии казалась незыблемой, она была самым могущественным государством в мире. К началу второй мировой войны в Сингапуре базировался Британский восточный флот, а сам город считался неприступной крепостью англичан на дальнем востоке.