Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну, ладно, Цзюе-ши, не плачь больше, ты устал, наверное? Пойдем.

— Не бойся, маленький. Пойдем с нами, малыш, там скоро принесут еще грецких орехов. Будешь есть, сколько захочешь, — успокаивала его Чэнь итай, наклоняясь.

— Я хочу холодного желе, — надул губы Цзюе-ши, отодвигаясь от Чэнь итай и вытирая рукой глаза.

— Ладно, дам тебе желе, — уступила бабка и заискивающе добавила: — Вот вернемся, и пошлю кого-нибудь нарвать тебе лотосов.

— Не хочу я лотосов, — замотал головой мальчик. Опустил руку, которой вытирал глаза, и посмотрел на бабку: — Возьмешь завтра в театр?

— Теперь, конечно, возьму — ведь

тебя сегодня обидели. А сейчас пойдем-ка лучше домой, — довольным голосом сказала старуха и взяла внука за руку.

— Сначала пойдем поищем госпожу Чжоу. — С этими словами госпожа Ван направилась к дому.

— Зачем она нам? — удивилась Чэнь итай; все ее мысли в этот момент были сосредоточены на Цзюе-ши, она не спускала с него глаз.

— Как? Ты уже забыла, что случилось? — изумилась госпожа Ван, не понимая, почему Чэнь итай спрашивает об этом.

— А-а… — сообразила Чэнь итай, и на лице ее появилась зловещая улыбка.

Вместе с Цзюе-ши обе женщины прошли через калитку, соединявшую двор с садом; когда они проходили под окном Цзюе-синя, там не было слышно ни звука, значит, Цзюе-синь еще не возвращался. Они направились прямо в комнату госпожи Чжоу.

Та как раз беседовала со старшей госпожой Чжан и Цинь. Гости, очевидно, пришли недавно, так как госпожа Чжан выслушивала рассказ госпожи Чжоу о последних событиях в доме Гао.

Чэнь итай и госпожа Ван вошли в комнату уже в воинственном настроении, намереваясь схватиться с госпожой Чжоу, но, неожиданно увидев гостей, приподнявшихся, чтобы приветствовать их, невольно оторопели; гневное выражение на их лицах сначала сменилось разочарованием, затем легкой краской смущения. С трудом изобразив на своем лице улыбку, они ответили на приветствие и присели, молча переглядываясь. Выражение лиц у них то и дело менялось.

Госпоже Чжан было невдомек, что творится у них в душе, но Цинь и госпожа Чжоу догадались, в чем дело. Госпожа Чжоу поняла, что пришли они, конечно, затем, чтобы вызвать ее на ссору, но, увидев госпожу Чжан, были вынуждены скрыть цель своего прихода. Это было ясно и для Цинь. Госпожа Ван и Чэнь итай никогда не питали особых симпатий к госпоже Чжан, но, зная ее прямоту, побаивались. В их поколении она была старше всех по возрасту; даже Кэ-мин, был моложе ее и разговаривал с ней с долей уважения (хотя и не слишком сердечно). А после случая с Си-эр она долгое время не появлялась в доме Гао. Хотя трещина со временем сгладилась, но о полном прощении не могло быть и речи. С ее прямотой считались в доме Гао даже такие люди, как госпожа Ван и Чэнь итай; они не рискнули бы излить перед ней свои чувства или раскрыть свои замыслы.

Госпожа Чжоу и Цинь подметили перемену в их настроении. Цинь не придала этому никакого значения, считая, что все это пустяки, госпожа Чжоу несколько забеспокоилась, хотя сделала вид, что не поняла цели их прихода. Разговаривая с госпожой Чжан, она то и дело бросала незаметный взгляд в их сторону.

Госпожа Чжан уже знала от госпожи Чжоу о том, что Чэнь итай взяла на воспитание Цзюе-ши, но ничего особенного не высказала по этому поводу. Видя, что Цзюе-ши, подобно всем избалованным детям, вертится около Чэнь итай и тихо выпрашивает что-то, она ограничилась кратким поздравлением.

Лицо Чэнь итай расплылось в широкой улыбке, и в разговоре с госпожой Чжан остатки ее гнева бесследно исчезли. В это время вошла младшая госпожа Чжан в сопровождении Цуй-хуань. Разговор оборвался,

а когда вновь прибывшие обменялись поклонами с хозяевами и все вновь уселись, продолжался в другом направлении.

Вдруг занавеска на дверях дрогнула и из зала в комнату вошла госпожа Шэнь. Поздоровавшись со старшей Чжан (Цинь в свою очередь осведомилась о ее здоровье), она уселась на стул около двери. Чуть-чуть припудренное лицо ее выглядело обеспокоенным, покрасневшие глаза были полуприкрыты и опущены. Она одиноко сидела у двери — не смеялась, не разговаривала. «Почему она сегодня сама не своя?» — ломала голову старшая Чжан. Госпожа Чжоу, знавшая причину этого превращения, сочувствующе взглянула на госпожу Шэнь. А госпожа Ван, чувствовавшая себя победителем, не спускала глаз с этой жалкой маленькой физиономии, и ее острый взгляд, казалось, оставлял на ней следы.

Обе госпожи Чжан вели разговор о Кэ-мине; изредка вставляла слово-другое и госпожа Чжоу. Чэнь итай, наклонившись к Цзюе-ши, уговаривала его вести себя приличней, а мальчишка строил недовольные мины. Госпожа Ван молчала, но по ее лицу можно было угадать, что она о чем-то размышляет; иногда она бросала презрительный взгляд на госпожу Шэнь, которая выглядела совсем подавленной, расстроенной и растерянной и никак не откликалась на эти презрительные вызовы.

Цинь видела все это; атмосфера разлада угнетала и давила ее. Ее тянуло отсюда, хотелось куда-нибудь уйти, а не оставаться здесь, слушать их пересуды. Иногда Цинь бросала взгляд в сторону Цуй-хуань, которая, стоя рядом, набивала госпоже Чжоу трубку. Цуй-хуань понимающе улыбнулась.

— Цуй-хуань, ты Шу-хуа не видела? — спросила Цинь.

— Не видела. И Ци-ся нет дома. Скорее всего они ушли в сад. Шу-хуа, наверное, не знала, что вы придете, поэтому не ждала, — пряча улыбку, отвечала Цуй-хуань в надежде, что ее слова будут услышаны и Цинь разрешат уйти.

— Шу-хуа? Она в саду. Они с бабушкой там поссорились, — похвастался своей осведомленностью Цзюе-ши, желавший показать, что и он что-то знает.

Удивленные взгляды присутствующих обратились к Чэнь итай; даже на лице госпожи Шэнь появилось выражение изумления. Чэнь итай, не готовая к этому, покраснела и не сразу нашлась, что сказать. Но госпожа Ван решила не упустить удобного случая.

— Вот, невестка, — неторопливо начала она, — я как раз собиралась поговорить с тобой об этом. Очень хорошо, что и госпожа Чжан здесь. Только что в саду Шу-хуа оскорбила меня и Чэнь итай. А Чэнь итай даже назвала «оборотнем». Потом прибежал Цзюе-минь и поддержал свою сестру. Скажи, невестка, как быть с этим? Ведь это — твои дети, не могу же я воспитывать их вместо тебя. И где это сказано, чтобы тетки выслушивали гнусности от племянников? Ты должна что-нибудь придумать. Если ты не накажешь их — тогда не пеняй на меня, если что-нибудь случится.

По мере того как она говорила, лицо ее темнело от гнева, но даже сейчас по морщинам у глаз и по усмешке в уголках губ можно было угадать в ней хитрую, опытную интриганку.

— Да, госпожа, прошу вас войти и в мое положение, — в унисон подхватила Чэнь итай; создавалось впечатление, что они заранее обсудили единый план действий. — Шу-хуа обозвала меня «оборотнем». Даже старый господин и тот не ругал меня, когда был жив. А кто такая Шу-хуа? Как она смеет оскорблять меня? Да я со стыда умру, если она останется безнаказанной! — Тут Чэнь итай опустила голову и достала платок, чтобы смахнуть слезы!

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов