Ошейник для валькирий
Шрифт:
Надо отдать должное Райнхарду, долго мне ждать не пришлось. И минуты не прошло, как на экране появилось суровое лицо уже не молодого мужчины. Короткие седые волосы зачесанные назад, не менее седые усы, переходящие в такие же седые бакенбарды.
В целом, Райнхард выглядел не как мужчина, а скорее как настоящий мужик. Прямо первый блин настоящий мужик в этом мире. Ко всему прочему один глаз украшал шрам, что добавляло и без того не мягкому выражению лица еще большей брутальности. Но, не смотря на всю эту суровость, мужчина выглядел как-то по отечески добрым. Чувствовалось, что
Некоторое время он, просто, молча смотрел на меня, а потом с грустью произнес. — Да…Не Алекс.
— Извините?
— Не забивай голову. — На лицо мужчины вернулась добродушная улыбка. — Капитан Джек, насколько я помню. Правильно?
— Все верно, а вы должно быть Вильгельм Райнхард.
— И тоже, все верно. Ладно, оставим любезности на потом. У меня к вам серьезный вопрос, капитан Джек. Над моим городом висит странная дыра. И вот не только глаза мозолит, но еще и работать мешает. Знаете сколько мне писем из-за нее приходит? И ведь каждое надо прочитать и ответить, а я между прочим, очень ответственно отношусь к своей работе.
— Я вас понял, господин…
— Можно просто Райн или Вил, как тебе будет удобней.
— Я вас понял, господин Райн. — Не стал я сильно фривольничать. Сам не знаю почему, но проникся уважением к нему. — Но боюсь, новости не утешительные. Город придется эвакуировать полностью. — Возможно, мне показалось, но после моих слов, даже картинка с его изображением стала немного темнее. Вильгельм снова стал хмуриться. Новость ему явно не понравилась. Но после минуты мыслительных процессов, на его лицо снова вернулась добродушная улыбка.
— Вот что, капитан Джек. Давайте-ка вы приедете ко мне и тут мы с вами все обсудим. Я понимаю, что дело серьезное. Но и вы меня поймите. Я не могу просто так взять и выгнать всех горожан из своих домов за стены города. Поэтому, мне нужны подробности.
— Думаю, это будет справедливо. — Я не стал ничего говорить против. Да, целесообразно обо всем договориться по видеосвязи. Но, во-первых, сам поддерживаю идею, что такие вопросы надо обсуждать лично, а во-вторых, хочу немного развеяться. Валькирии — это безусловно сильные и прекрасные создания. Но беда в том, что в их голове точно такие же — сильные бл*ть и прекрасные тараканы.
— Вот и славно. — Мужчина пододвинул к себе телефонный аппарат, который на фоне этого гиганта выглядел так, как будто его достали из набора барби. Райн попытался нажать на какую-то кнопку, затем еще раз, потом еще раз. Но аппарат каждый раз издавал жалобный писк и отказывался делать то, что от него требуется. Очевидно, что с его огромными пальцами просто не выходило нажать нужную клавишу. Еще несколько таких попыток и на его, казалось бы спокойном лице, начали вздуваться вены. Однако, после очередной неудачной попытки маленький электронный терминатор его окончательно вывел из себя и он с утробным ревом швырнул аппарат куда-то за пределы кадра. А затем зычным басом позвал Викторию. Подозреваю, что Райн живет, где-то на верхних этажах, иначе на этот рев скорее всего бы сбежались все Виктории в округе.
— Я вас внимательно
— Вызовите машину для капитана Джека и да… — Его лицо расплылось в такой улыбке, что даже уголки густых усов поползли вверх. — Викулечка, завари нам чая.
— Сию минуту, господин Райнхард.
— Ну, а тебя Джек, жду в гости. Не прощаюсь. — На этих словах экран потух. А у меня из-за спины послышался приятный мурчащий голос Клэр.
— Сур-ров, конечно… Но вы не комплексуйте, капитан. Подумаешь в плечах поуже. — Ее когтистые пальцы легли на меня сверху, а затем переместились в район щек. — Да и растительность на лице не такая богатая…
— Ох, топи меня моя ненаглядная, топи… — Я скривился еще сильнее.
— Му-ур, но ты все равно для нас самый-самый лучший, Джек. — Тут она уже мило потерлась о мою голову своей щекой. — Ну, как? Пол-легчало?
— Хах, психолог из тебя неважный. А где Чиро? Совсем девочку заездила?
— Ну-у-у… — Она улыбнулась и сделала кружок глазами от пола до потолка. — Скажем-м так, я дала ей время отдохнуть.
— Силу только рассчитывай правильно. В тебе теперь дури на десятерых хватит. Как себя, кстати, чувствуешь?
— О-о, капитан. — Девушка обошла мое кресло и предстала передо мной во всей своей красе. Сейчас на ней были одеты полупрозрачные свободные штаны на восточный манер и легкий черный лиф, как в прочем и трусики, которые хорошо было видно через тонкую ткань. Все это очень гармонично смотрелось с ее темной кожей. Эдакая арабская танцовщица. — Это предел мечта-аний. Сильное… Легкое… Гибкое… — Девушка бесшумно запрыгнула на перила перед капитанским креслом и растянулась во всю длину. Да уж… Фелиция и правда постаралась. Я случайно поймал себя на мысли, что любуюсь каждым ее движением. Просто, нечеловеческая грация и красота.
Кошка заметив мой внимательный и восхищенный взгляд, только слегка улыбнулась.
— Красивое… — Закончила она перечислять свои достоинства, которое я, впрочем, и так видел. — Как жаль, капитан… что я больше по девочкам. — Клэр звонко рассмеялась и соскользнула с перил, но ловко извернувшись в воздухе, приземлилась на ноги.
И все-таки, характер у нее сильно изменился. Я до сих пор помню, как Чиро помогала ей спуститься с приборной панели, как она неуверенно вставала на протезы и как она застенчиво поправляла свою юбочку и пиджачок. А сейчас… Сейчас в ней просто кипит жизнь. Какая-то безудержная энергия.
— Знаешь, Клэр. Мне своих заноз в заднице хватает, что бы добавлять туда новые.
— Если хотите, капитан… — Девушка приподняла свою руку, а потом лизнула тыльную сторону ладони, как бы невзначай демонстрируя свои коготки. — Я могу их отковырять. — Она снова развернулась ко мне спиной и размахивая пушистым хвостом, опять стала потягиваться, изящно выгибаясь и демонстрируя открытую спину и аппетитные бедра.
Вообще, все это было похоже на легкий флирт. — И язык у тебя, смотрю, стал острее. Раньше ты была куда скромнее. — На мое замечание Клэр усмехнулась.