Ошибка Пустыни
Шрифт:
– Я? Да что ты, Мастер! Моя скромная заслуга лишь в обучении благородной Ишиндаллы основам травоведения. Разделишь со мной скромный завтрак? – Ширия гостеприимно указала на купол.
– Нет, благодарю. Не в моих правилах есть с человеком, которого предстоит увести в Пустыню.
Ширия выпучила глаза и закашлялась:
– Какая Пустыня? Ты о чем? Мой срок еще не пришел!
– Но ведь это не тебе решать, правда? – Лала подошла вплотную и положила руку на плечо ошалевшей знахарки.
– Но… Совет ничего
– Я моложе, сильнее и умею отводить в Пустыню даже нежелающих идти. Из тебя получатся красивые и ценные самоцветы. Шулаю такие не помешают, и Совет в итоге не будет сильно расстроен твоим преждевременным уходом. – Лала заговорщически подмигнула.
– Помилуй, Мастер… Я ни в чем не виновата!
– Ну так расскажи мне все. И тогда я с удовольствием позавтракаю в обществе умного и честного человека.
Ширия вздохнула:
– Хорошо. Пойдем внутрь.
– Нет. Одна моя знакомая, очень мудрая женщина, предупреждала никогда и никому не верить. У себя в куполе ты сможешь противостоять мне успешнее, чем тут, на песке. И я была бы разочарована, если бы ты не воспользовалась своим преимуществом. Так что говори здесь.
Ширия внезапно рассмеялась:
– А ты молодец, девочка! Далеко пойдешь. Ишиндалла знала, кого приручать. Несносный раб, он все испортил.
– Чигиш?
– Ну конечно! Если бы не он, у Ишиндаллы был бы свой собственный Мастер Смерти, да еще и женщина. Ты только знакомишься с этим миром, но уже сейчас представляешь важность и силу своих умений, не так ли?
– Меньше слов!
– Это был приручающий круг вина юги. Он длится пять полных лун. Ты прошла три с половиной. Твой раб не такой тупой, как прочие, он все понял. Да и, насколько мне известно, он ждал от тебя свободы и отъезда в Шулай. А это веская причина, чтобы вести себя неподобающе.
– Значит, ты знала, что он не выживет, когда я приехала к тебе за помощью?
Ширия отвела взгляд.
– Знала.
– Почему нельзя было его просто и быстро отравить? Не лишать разума, не обрекать на муки? У вас нет сердца, совсем?
– Смеешься? Никто, кроме Мастера Смерти, не имеет права убивать человека, как бы иногда этого ни хотелось. Удивительно, что старый Шай до тебя этого не донес.
– Не трогай память моего Учителя, змея!
Ширия засмеялась:
– Это честь для меня – сравнение со змеей. Ну, ты все узнала, можем теперь пойти завтракать?
Теперь уже Лале стало весело:
– Конечно. И ты заботливо мне подложишь что-нибудь?
– Да ты глупа, как дром! Мастера Смерти кожей чувствуют присутствие ядов. Шай и этого тебе не сказал?
Лала растерянно моргнула.
– А почему я тогда спокойно пила зелье от Ишиндаллы?
– Так это не яд, девочка. Это снотворное, которое ослабляет волю, но никак не действует на здоровье. Ишиндалле
– Я ей не слуга!
– Теперь уже нет. Но она этого так… Куда ты? – озабоченно перебила сама себя Ширия.
Лала не оборачиваясь ответила:
– В Шулай. Только книги возьму.
– А не боишься, что я предупрежу Ишиндаллу?
– Ты умная. И сделаешь верный выбор, не так ли? – Лала приветливо повторила интонацию Ширии.
Знахарка долго стояла и смотрела, как уменьшается белая фигурка дрома с алым всадником. Потом улыбнулась своему почтовому соколу, погладила сизые перья и зашла с ним в дом.
Когда Лала увидела высокую белую фигуру на краю оазиса, она усмехнулась. Ширия, похоже, выбрала не ту сторону и все-таки предупредила Ишиндаллу. Но это было даже интереснее. Новая жизнь, которая начнется, как только Лала заберет книги и повернет в сторону Шулая, звала ее неслышно, будто голос Хвори, только добрый. Радость свободы кружила голову подобно дыму благовоний. Лала осознала, что никто не имеет над ней власти. У нее есть дром, шуларты, оружие и умение им пользоваться. Бедный Чигиш… Он так ждал, когда она почувствует эту свободу.
Воспоминание о последних секундах его жизни стерло улыбку с лица Лалы, и когда она подъехала к неподвижно стоящей Ишиндалле, на хозяйку оазиса смотрела равнодушная маска Мастера Смерти. Ишиндалла же наоборот старательно изображала радость:
– Мы очень удивились, не найдя тебя утром, дорогая. Ты гуляла или постигала науку Смерти?
– Ты знаешь, где я была.
– Нет, откуда? – Ишиндалла так искренне удивилась, что Лала засомневалась в вероломности Ширии. Возможно, знахарка и впрямь хитрее, чем кажется.
– Я навещала Ширию. Мы обсуждали причину смерти Чигиша и твои великолепные знания трав, – недобро улыбнувшись, пояснила Лала.
Янтарные глаза Ишиндаллы потемнели лишь на мгновение. Ни одна черточка благородного лица не дрогнула, и Лала в который раз восхитилась аристократической выдержкой госпожи оазиса. Только неровный голос выдал Ишиндаллу:
– Ты проводила ее в Пустыню?
– Нет. Кто тогда будет исцелять всех вас?
– Благородно. Что будешь делать дальше?
– Ты ведь знаешь, Ишиндалла.
– Отведешь в Пустыню меня? – Она спросила это так, будто интересовалась ценами на новый урожай зерна.
– Заманчиво, но нет. Должен же кто-то управлять вот этим всем. – Лала кивнула в сторону куполов оазиса. – Твои люди без тебя пропадут.
– Ты не похожа на прочих мастеров Смерти. Даже Шай непременно наказал бы того, кто лишил его собственности.
Ишиндалла с интересом разглядывала Лалу, словно первый раз видела.
– Спасибо, я подумаю над твоими словами в пути.
Лала цокнула языком, и Снег небрежно обошел Ишиндаллу, присыпав песком ее белоснежные сандалии.