Ошибки прошлого книга 3
Шрифт:
— Да-а? — заинтересовался я ещё больше дядей Марии. — А я хотел попросить показать пару уроков в стрельбе из лука. Ладно, поговорю и по этому поводу тоже.
— Скажи мне, Арти, зачем так изнурять себя тренировками? Я же понимаю, это не просто так. Твоих умений достаточно, чтобы одолеть большинство моих знакомых, если не всех. Ты лучше многих умеешь сражаться с изменёнными в запретных землях. Но продолжаешь упорно тренироваться и искать умелых людей, чтобы перенять их опыт. Мы уже неплохо знакомы, и я прошу тебя удовлетворить моё любопытство и простить
Немного подумав, я принял решение довериться японцу и рассказать часть правды.
— Вспомни утренний спор. Скажем так… М-м-м. В общем, те монстры они… Короче, это правда.
— Что именно?
— Да всё. Монстры, способные становиться невидимыми. Город, где живут обычные люди, ну, почти обычные. И чтобы сразиться с ними, я имею в виду изменённых монстров. Мне надо стать сильнее. Намного сильнее. Чтобы, когда я туда добрался, то смог с ними справиться.
— А зачем тебе туда надо? — в ответ я промолчал. Всем своим видом показывая, что пока это всё, что он услышит.
— Ясно, спасибо и на этом, — Токугава благодарно поклонился.
— Возможно, учитель, я когда-нибудь тебе поведаю историю мира, о которой ты даже не догадываешься. Вот только, боюсь, она тебе совсем не понравится.
— История — не самая приятная дама, но она необходима для того, чтобы лучше понять прошлое, осознать настоящее и подготовиться к будущему, — сказал Токугава, как обычно, высказывая глубокую мысль.
— Удивительно, но в зале, где мы изучаем жизнь наших предков, висит надпись, которая в точности повторяет твои слова. Интересно, откуда тебе это известно?
— Мой дед её частенько повторяет. Особенно когда я не хотел учить историю предков.
Мы проболтали с ним ещё час, обсуждая моё обучение в Ордене и сравнивая с его клановым обучением. Многое оказалось схожим. Но всё же мой учитель по фехтованию был потрясён, насколько тщательно готовят детей в замке на горе.
Кстати, когда я наставнику рассказал, что попросился в ученики к Ичиро Токугаве из рода Токугава, он не выказал никакой ревности, чего я в тайне немного опасался. Наоборот, похвалил и сказал, что слышал о них как о серьёзных мастерах, которые в совершенстве овладели искусством боя на мечах. Он также посетовал на то, что мне следует усердно учиться, чтобы потом передать свои знания братьям и сёстрам. Ичиро слышал это и не возражал против того, чтобы я поделился в будущем своим опытом с другими.
Наша принцесса весь бой провела в каюте, а сейчас находилась среди раненых и помогала целителям. Это стало для меня приятным сюрпризом. Во-первых, она не боялась запачкать руки в крови. Притом ей не важно была ли это благородная кровь или нет. Во-вторых, поразило её глубокое знание медицины. Это же отметили и оба лекаря.
Заметив, что Виктория освободилась, я оставил учителя и поспешил к ней. Я помог ей вымыть руки, и мы сели за стол, чтобы закончить завтрак, который так и не успели завершить.
Потягивая горячий отвар, она рассказала мне о том, откуда у неё эти знания. Ещё когда
Что же касается отца. Он был военным человеком, и рождение дочери стало для него полной неожиданностью. Однако он не потерял надежду и, как только она немного подросла, нанял для неё наставника по лекарскому делу, надеясь, что в будущем она станет главой военного медицинского корпуса.
Отец умер, и Виктория бросила учёбу, так как не особо любила это дело. Тем не менее знания никуда не исчезли. И, как я видел, зря она не доучилась. У неё явно талант. Главное, крови не боится, а это уже многое значит. Ну да ладно. Как говорит Фоули — каждому своё.
***
Прошло одиннадцать дней, пять из которых мы провели в безветрии. Долбанный штиль. Я и не думал, что буду так радоваться, когда на шестой день наконец-то подул слабый ветерок. В порыве радости один из членов команды упал за борт. Дориан, пребывая в прекрасном настроении, решил не применять строгие меры, а лишь отправил его драить палубу.
А ещё я был рад, что за то время, пока мы дрейфовали в открытом море, на нас никто не нападал, а потому всё вернулось на круги своя. Наши дни напоминали больше день сурка. Подъём, завтрак, тренировка с Джованни и его людьми, любезно согласившимися помочь на время, пока мой учитель не восстановится. Обед, вновь спарринги. Далее вечерний ужин и время с Викторией.
Стоит отметить, что она не бездельничала. Пока я оттачивал мастерство владения шпагой, девушка не сидела на палубе и не любовалась мной. Вика, вооружившись двумя кинжалами, под руководством Эцио осваивала искусство ножевого боя. Её учителем назначили немолодого мужчину, служившего на «Удачливом Рони» ещё во времена, когда Дориан ходил в помощниках капитана.
Опыта схваток тому было не занимать, да и Вика своим упорством дала понять старому морскому волку, что желает перенять все знания, которые он сможет ей дать. Старик, похоже, сам вошёл в раж, ибо их тренировки занимали не меньше времени, чем мои.
Так и проходил день за днём, пока не произошло одно занимательное событие.
Наш корабль только что вошёл в пролив Ла-Манш, и мы планировали через него попасть в Северное море. Вот только к удивлению капитана, возникли непредвиденные трудности.
Согласно нашим данным, наименьшая глубина Ла-Манша составляла около двадцати метров. Но лоцман, который вёл нас впереди, внезапно замахал руками. Он сообщил, что уровень воды в этом районе опустился ниже, и теперь нам не пройти.
— Капитан, чего делать-то будем? — задал Абу вопрос, вертевшийся у всех на языке.
— Чего-чего. Разворачиваться, если только не хотите понести «малышку» на себе.
Естественно никто не изъявил такого желания, из-за чего Дориан, показательно тяжело вздохнув, схватился за штурвал и выкрутил его до конца влево.