Ошибки прошлого книга 3
Шрифт:
Когда прошли первые два часа, к нам присоединился Токугава. Выглядел он вполне приемлемо. Ему бы поспать пару суток, да поесть мясца, и вообще, как огурчик, будет.
Белые и серые я им посоветовал не есть, рассказав историю о том, как однажды проглотил такой и что было. Повторения никто не захотел. Уж больно красочно я смог описать неприятные последствия.
Из всех обезьян я вытащил три синих и один аналогичный тому, что я съел недавно. Последний почти был фиолетовым. Процентов так на шестьдесят. Чесалось, конечно,
Вот же зараза. Эти их геймерские словечки. Я хотел сказать, что крайне горел желанием усвоить данный накопитель, но, помня о недавних последствиях, отказался от этой идеи. Может, в орден отнесусь? Нет, «развитие» важнее. Правы Фулгур и Урсус, надо развиваться.
Перед тем как покинуть хранилище, я уничтожил всю электронику в ящике с бомбой. По заверениям Ольки, взорвать её теперь почти невозможно. Меня немного смутило это её «почти». Но мне посоветовали не забивать этим голову. Есть куда более насущные проблемы.
Выбравшись на поверхность, первым делом обследовал округу тепловизором. Создалось такое ощущение, будто всё живое вымерло. Жутковато.
Последовав и в этом случае совету сестры, не стал забивать себе голову. Нам же лучше. Сможем идти, не переживая об нападениях на нас любимых.
Мы, нагруженные барахлом, отправились в не столь далёкий путь.
Я хочу обратить ваше внимание на человека, который, на мой взгляд, напоминает своим видом тростинку. Не буду показывать на него пальцем, но он шёл, держа в руках тубусы с картинами, а на спине у него был военный рюкзак, закреплённый спиральными ремнями, которые облегчают носителю сего достойного изобретения вес. Причём набитый до отказа. Тот дурацкий скипетр он так же прихватил.
Я сразу предупредил его, что никто не будет помогать ему нести сию ношу. В ответ он лишь ухмыльнулся и сказал, что справится сам. А великий хомяк ему в этом поможет.
Тогда я махнул рукой, бросил затею переубедить. Каждый сам себе злобный Буратино.
Этьен также восстановился полностью после ранения. Всю дорогу до корабля он не разговаривал. Я не пытался залезть к нему в душу. Пусть остынет, всё обдумает, и когда настанет нужное время, мы поговорим.
***
На следующий день.
Я подсел к учителю, желая обсудить некие вопросы.
— Вы как? Болит что-то?
— Нет, всё замечательно. Я премного благодарен тебе за спасение. При этом немного злюсь на тебя.
— Это почему это?
— Приняв удар на себя, тем самым я отдавал тебе Гири. А что в результате? Я опять спасён тобой. Всё снова вернулось с того, с чего началось.
Токугава кинул хворостину в огонь, наблюдая за взлетевшими искрами.
А я как рыба хватал ртом воздух. В себя я пришёл только через минуту.
— Погодите, я что, должен был дать вам умереть?
— Да. Во-первых, это было бы правильно. Во-вторых, я не стоил того, чтобы тратить
От такого ответа я аж опешил.
— Нет, так дело не пойдёт. С этого дня, считаем, вы мне ничего не должны. И ваш долг полностью погашен.
— Прости, Арти, это так не работает. Согласись я с тобой, и я предам самого себя. А ниже падать некуда.
— Переубедить вас не получится?
— Проще убить.
— Этим и без меня есть кому заняться. Давайте поговорим о вашем доме. Что нас там ждёт?
— Интриги, дуэли. Опасные твари и ещё редкие изменённые животные, обитающие лишь в Японии.
— А кого вы тогда имели в виду под «опасными тварями»?
— Рода Накао и Тамаки.
— В чём заключается опасность?
— Они богаты, могущественны и ко всему этому хотят уничтожить наш род и забрать власть в клане себе. Впрочем, всё, как всегда.
— А разве всего этого нет у Токугава?
— Конечно есть, добрая Виктория, иначе мы бы давно были стёрты с лица земли.
— Пожалуйста, расскажите подробнее. Я не очень хорошо знаю о ваших краях, а мама не успела мне поведать о политике и мироустройстве в Японии.
— Когда я сбежал с острова. Это больно ударило по Токугава и заодно по отцу. Многие в совете стали поговаривать, мол, нынешний патриарх не смог правильно воспитать сына. Как же он тогда сможет управлять кланом? Ему нельзя доверять, и пора выбрать других главными.
— Рода, выступающие против нас по одиночке, не сильны. Случись так, и они объединятся, то их армия не уступит нашей. Война заберёт многих японцев, а этого, ввиду малочисленности народа, хотят избежать. Вот и плетут старики интриги, дабы решить всё малой кровью.
— Не переживайте, учитель. Предателей покараем, интриганов отравим, а красивых женщин с собой заберём, — сказал я и заржал, но недолго. Пришлось спешно уклоняться от палочки, брошенной Викой мне в голову.
— Да шучу я, шучу. Ну что касается женщин. А вот про всё остальное — нет.
— Господин Ичиро, а в Японии есть суши?
— Конечно. Рецепты передаются из поколения в поколение. А теперь, когда морская фауна стала столь разобрана, то и блюда, приготовленные лучшими поварами Японии, стали куда изящнее по вкусу.
— А где вы берёте рис? У вас что, так много неотравленной земли?
— Нет, с этим как раз серьёзные проблемы. Поэтому большую часть мы выращиваем на большой земле. Взяв в аренду сотни гектар у Вергена восьмого, монарха королевства Юлдиз. Кстати, Тиль, он также большой любитель нашей кухни. В его столице есть немало ресторанов, подающих японские блюда.
— Я люблю рыбу с детства. В ней много полезных веществ. Но вот суши не пробовал, зато много читал.
— Э-э-э, нет. Ты никуда не поедешь. Твоя пятая точка будет сидеть в замке и собирать железо. Дабы Хельга смогла помочь нам взломать саму себя.