Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Кивнув, евнух аккуратно свернул полотно и затолкал в амфору с деньгами.
Венса пришла через несколько минут после того, как Гернос отправился восвояси. Александр мысленно поставил невольнице еще один плюс. Видимо, женщина уже догадалась, что её просто выставляют из дома, и ждала где-то поблизости, когда можно вернуться.
Айри похвалила рабыню за свежие продукты, а та показала ей простенькое ожерелье из сердолика. После чего невольница и хозяйка немного
Слушая их непринужденный разговор, юноша подумал, что женщина, волею случая ставшая членом его семьи, кажется, стала оживать душой. Это к лучшему, а то вечно забитый вид сильно его раздражал. Если Венса и дальше продолжит так себя вести, можно будет дать ей свободу. Пусть лучше станет отпущенницей. Все-таки в роли рабовладельца Алекс чувствовал себя неуютно.
Ближе к вечеру в гости заявился Мерк с невестой. Оказывается, Ирдия плохо поняла теорему Пифагора. Уставшему юноше пришлось сильно напрячь мозги, прежде чем он догадался, что же вызвало у неё недоумение. Просто младший Корнелл кое-что перепутал в объяснении Александра.
Пока они разбирались с математикой, сын советника, как ни в чем не бывало, самозабвенно обсуждал с Айри стихи какого-то Скиброда.
– Ты очень интересный человек, Алекс, - сказала гостья, поднимаясь и сворачивая листки с записями.
– Волею богов я много видел и остался жив, - усмехнулся юноша.
Девушка убрала свитки в матерчатую сумку.
– Только мне иногда кажется, что ты разговариваешь со мной как с ребенком.
Тепло прощавшийся с Айри Мерк от этих слов замер.
– Я не понимаю вас, госпожа, - Александр, хмурясь, встал с табурета.
– Рядом с тобой я чувствую себя малограмотной простушкой, - проговорила Ирдия, пристально глядя ему в глаза, словно стараясь заглянуть в душу. Тот только усмехнулся такой наивной попытке.
– Это вам только кажется. Я лишь пересказываю то, что услышал из уст великого мудреца.
– Почему же ты так тщательно подбираешь слова? Словно учитель, объясняющий прописные истины самому глупому из учеников.
Она загадочно усмехнулась.
– Пойдем, Мерк. Твой отец, наверное, уже заждался.
"Вот умная стерва, - мысленно выругался Александр.
– Прямо мисс Марпл. Или нет, Евлампия Романова из Нидоса. Ну, посмотрим, что ты надумаешь?".
Раздраженно сопя, юноша пришивал складку на платье наместника, когда Айри поднялась на антресоль и села рядом.
– О чем это она, Алекс?
– Не знаю, - пожал плечами молодой человек.
– Разве мужчина в силах постичь всю глубину женских фантазий?
– Не надо меня обманывать. Я может и не такая умная, как Ирдия, но и не дура.
– Я никогда не считал тебя дурой!
– бурно запротестовал он.
– Наоборот!
– Ты же не только великий воин, но и мудрец, - задумчиво продолжала подруга, не спуская с него глаз. И этот взгляд было выдержать значительно труднее.
– Но почему же ты так стремишься это скрыть?
– Айри подалась вперед и прошептала одними губами.
– Кто ты, Алекс?
Он все же отвел глаза. Соблазн рассказать все, как есть, выплеснуть, наконец, тот кровавый и грязный осадок, что темным слоем покрывал его душу, казался столь велик, что Александр с трудом удержался, до боли скрипнув зубами.
– Я уже говорил, - юноша перевел дух.
– Человек, выбивающийся из толпы, сразу привлекает к себе недоброе внимание. Мне это не нужно. Я не люблю риск ради риска. Глупо ставить свою жизнь на кон из-за мимолетной, быстро проходящей славы. К тому же мне не нравится убивать. Очень.
Он виновато развел руками.
– Когда-нибудь ты услышишь мою историю. Обещаю. Хочешь, поклянусь предками?
– Я буду ждать.
А рано утром им нанес визит Барефгорн. Доверенный писец-охранник окинул лавку брезгливым взглядом.
– Такую клетушку владыка мог бы тебе найти и во дворце.
– Такую, нет, - со значением возразил Алекс.
– За стеной проживает советник Сарвий Корнелл Апер. Верный сторонник наместника и Келл-номарха.
– Да, в этом ты прав, - вынужденно согласился келлуанин.
– Но все же тебе надо хотя бы квартиру снять? Не к лицу мастеру самого слушающего зов, держащего руку Владыки реки и берегов, наместника Джедефмоота проживать в такой дыре. Или он недостаточно щедр к тебе?
– Владыка награждает меня в такой мере, в какой я этого достоин, - сухо ответил юноша, слегка смутив собеседника.
– Ты закончил платье господина?
– Да.
– Покажи?
Александр снял его со стены и, сбросив чехол, разложил на столе. Барефгорн присутствовал на примерке, поэтому парень не особенно переживал, демонстрируя ему готовое изделие. Но сердце все же екнуло, когда доверенный слуга наместника, наклонившись, стал пристально разглядывать тяжелые складки.
– А я не верил, что они выйдут такими прямыми и аккуратными, - пробормотал он.
– Как у тебя это получилось?
Мысленно переводя дух, юноша поднял с подставки утюг.