Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Принеси зеркало!
– приказала Акелия Радлина рабыне.
Женщины молча разглядывали её со всех сторон. Айри затаила дыхание, понимая, что если эти коровы изругают платье, о новых заказах можно забыть.
– Как-то оно странно выглядит, - чуть скривила полные губы хозяйка дома Децма.
– Не слишком ли коротко?
– хмыкнула другая подруга.
– Всем видны твои щиколотки.
– Вся грудь наружу!
– фыркнула третья.
Прибежала
– Позови своего жениха!
– напряженным голосом велела Радлина.
С тревожно бьющимся сердцем девушка подбежала к расшитой занавеси, отделявшей внутренний дворик от центрального.
Бросив на неё короткий взгляд, Алекс посмотрел на заказчицу и всплеснул руками.
– Все просто прекрасно, госпожа Акелия! Безошибочен цвет и фасон. Из всех моих платьев вы выбрали именно то, которое ярче всего подчеркивает вашу красоту. Я сразу понял, что боги наградили вас великолепным вкусом и чувством прекрасного.
Женщины недоуменно хлопали ресницами, переваривая услышанное. Заказчица гордо расправила плечи, выпятив пышную грудь.
Юноша поклонился.
– Не скрою, мне доставило большое удовольствие его шить. Это одно из моих лучших платьев.
Внезапно он смущенно прижал ладонь ко рту.
– Во имя всех богов прошу меня простить, госпожа Акелия, если мои слова прозвучали слишком дерзко. Я ни в коем случае не хотел задеть ваше доброе имя.
– Ты действительно слишком разговорчив, - проворчала Децма.
– Для мужчины.
Айри вспыхнула, но на Алекса эти слова, казалось, не произвели никакого впечатления.
– Еще раз умоляю простить меня. Но мне, как всякому художнику, приятно, когда его произведение обретает достойного владельца.
Он нахмурился.
– Или вам что-то не нравится? Если вы на счет выреза...
Юноша подошел к корзине и достал кусок тончайшего полупрозрачного полотна.
– Вот. Я просто не успел его пришить.
– Оно слишком тесное, - проговорил кто-то.
– Вам удобно, госпожа?
– поинтересовался Алекс у Акелии.
Та повела плечами.
– Вот видите!
– улыбнулся юноша.
– Я говорю не об этом!
– нахмурилась женщина.
– А, вот вы о чем!
– кивнул парень.
– Эта одежда позволяет раскрыть привлекательные стороны любой женщины без излишней откровенности.
– Где носят такие платья?
– спросила до этого молчавшая гостья, лет тридцати пяти с грустным вытянутым лицом и маленьким скошенным подбородком.
– Такие - нигде!
– гордо
– Но очень похожие я видел на знатных келлуанках из Амошкела.
– Ты был в столице?
– удивилась Радлина.
– Нет, госпожа, но я встречал женщин из дворца Келл-номарха, жизнь, здоровье, сила, - уточнил юноша.
– Мне сказали, что именно так одеваются и его дочери. Хотя я кое-что изменил. И как видите, не ошибся.
Заказчица самодовольно улыбнулась.
– И все же разрез надо сделать поменьше.
– Как пожелаете, - кивнул портной.
Более серьезных замечаний к платью не оказалось.
Переодеваясь, Радлина вспомнила о нижнем белье и тут же велела Айри продемонстрировать его гостям. Той очень не хотелось стоять голой перед этими развратными радланками. Что если они такие же, как Акелия? Девушка еще не забыла её блудливых рук на своей коже. Подумав, она позвала Алекса, уверенная, что в случае необходимости он защитит её от любых приставаний.
Едва тот вошел, Айри сбросила хитон. Жениха она совершенно не стеснялась. Он видел её и в белье и без. Хвала богам, Акелия вела себя пристойно. Подруги разглядывали необычную одежду, а Радлина только загадочно улыбалась.
Какая-то гостья презрительно заявила, что такой нелепый наряд сошьет любая умелая рабыня.
– Пусть попробует, - ехидно согласился Алекс.
– Только не наказывайте её слишком строго, когда вам станет невозможно ходить в том, что она сотворит.
– Здесь нет ничего сложного!
– надменно заявила хозяйка дома.
– Два тряпичных треугольничка и нагрудная повязка.
– В каждом деле, госпожа Децма, есть свои секреты, - возразил юноша.
– Часто то, что выглядит простым, таковым не является.
– Да он философ!
– рассмеялась длиннолицая женщина.
– Всего лишь жизненный опыт.
– Откуда ему взяться в твои годы?
– рассмеялась хозяйка.
– А разве опыт измеряется временем?
– деланно удивился Алекс.
– У одного народа говорят: "годами молод, зато ранами стар".
– Искусный боец не даст себя ранить, - продолжала Децма.
Все с интересом прислушивались к необыкновенной словесной пикировке.
– Мне такие почему-то не встречались, - сокрушенно вздохнул юноша и добавил с какой-то двусмысленной интонацией.
– Очевидно, вы разбираетесь в воинах лучше.
Кое-то из женщин опустил глаза. Акелия усмехнулась, а Децма величественно выпятила нижнюю губу.
– Ты слишком молод.