Осколки мёртвых душ
Шрифт:
Жене гильдейца, видимо, уже надоело ждать, и она обратила на меня внимание слегка повеселевших от шампанского глаз.
— Чудесный цвет, дорогая, — указала она на голубые локоны, — вам так идёт к фиолетовым глазам и бледной коже.
— Большое спасибо, — улыбнулась я ей.
— Баронесса Агнесс Фион де Каспиар, — представилась она, — а как вас зовут?
— Кьяра, — ответила я, а потом добавила, — Айсвен.
— Кьяра, право слово, как же вам подошла бы диадема с сапфирами и горными бриллиантами! Или, скажем, добавить капельку аметистов, — задумалась она, — эх, не обращайте внимания, — жеманно махнула она рукой, — ювелирное дело не даёт о себе
Она скосила глаза на спутников, что-то горячо обсуждающих, и предложила провести мне небольшую экскурсию, на что я сразу согласилась. Всё лучше, чем стоять и скучать. Уже ноги на каблуках затекли.
Мы двинулись по первому этажу, и проходили из одной залы в другую, а баронесса Агнесс давала короткие пояснения, где мы находились, и на что стоило обратить внимание. На редкость помещения оказались однообразные донельзя. Все эти вензеля, мрамор, картины и вазы, повторенные из комнаты в комнату, сливались в одну картину и уже в третьей комнате перестали вызывать хоть какой либо интерес. Также женщина указывала и на важных людей, ну, самых важных из них, попутно рассказывая последние сплетни. Сначала я внимательно слушала, но потом поняла, что почти все они относились к теме кто с кем спал и кому изменял. В одной из зал с просто шикарным балконом с лавочками и цветочными арками мне встретилась графиня Миетэли, и она даже подошла со мной лично поздороваться. Увидев её, я тут же вспомнила и колье, которое так чудесно бы смотрелось на мне на этом празднике, эх.
— А напомните, — задумалась баронесса, — чем вы занимаетесь?
— Я артефактор Ордена.
— Ах вот как? — вытянула она губы трубочкой, — что же вы сразу не сказали? У старого Блэкволла есть очень занимательная тиазалитовое зеркало. Говорят, что оно само по себе артефакт. Вам непременно нужно на него посмотреть!
Взяв меня под руку, женщина твёрдым шагом направилась сквозь комнаты, успевая на ходу пить уже который фужер шампанского. Чувствовался богатый опыт таких приёмов. Признаться, меня это зеркало заинтересовало. Я о нём никогда не слышала и с трудом представляла, зачем делать артефакт-зеркало из столь хрупкого дорогого минерала. Но узнать мне это сегодня точно не удастся, потому что вход в музейное крыло был перекрыт стражей.
— Простите, но сегодня гостям входить запрещёно, — сказал нам охранник.
— Ах, как жаль, — вздохнула баронесса и приложила руку ко лбу, — я бы с удовольствием показала вам дивный сад и пруд с лебедями, но боюсь, нам надо возвращаться, а то мужья скоро начнут нас искать. Кстати, — деловито продолжила она, сверкая слегка пьяными глазами, — я вам очень рекомендую на подобные приёмы ходить только парно с какой-либо подругой, чтобы пока ваши мужья обсуждают дела, вы не покрылись пылью от скуки.
Это я уже заметила, но таких подруг у меня, увы, не водилось.
Мы направились обратно, но буквально через секунду открылась дверь запретного крыла, и из него вышли двое мужчин, о чём-то тихо переговариваясь. В одном из них я узнала того третьего заговорщика из подвала.
— А кто это? — кивнула я на них, надеясь, что мужчина слишком занят, чтобы рассматривать гостей вокруг, и не увидит меня, но на всякий случай как бы невзначай натянула на волосы чёрную накидку.
— Это, собственно, младший Блэкволл и кузен императора, Фаррис.
Кузен, значит? Интересно. Зачем же ему убивать императора? Престол-то ему не светит, на него претендует мятежник. Странно, но хотя бы одной тайной меньше.
Вернувшись в первую залу, мы застали мужей
Мы с Эдрианом пошли в правый проход и очутились в большой зале с множеством кружащихся в танце пар, а на небольшом помосте играл оркестр. Жених предложил потанцевать, но меня больше интересовало, где бы тут поесть, потому что за весь день я выпила лишь стакан миндра, и в животе заунывно урчало, а после шампанского ещё и начали косить глаза. Ответ нашёлся в соседней комнате, где на нескольких длинных рядах столов стояло угощение. Я с трудом сдержалась, чтобы не съесть всё, ну или хотя бы понадкусывать самое аппетитное, но часть закусок я всё-таки попробовала. Эдриан оказался не голодный и лишь составлял мне компанию, переступая с ноги на ногу.
— Я хотел извиниться, — начал он так не вовремя сложный разговор, не мог этим в карете заняться? — Я действительно не имел понятия, что тебе пришлось пережить в детстве, я думал… это не так сильно на тебе отразилось. Прости меня, Кьяра. Если ты не хочешь видеть их на свадьбе, я пойму. Просто мои родители погибли, и мне их очень не хватает. И у меня в голове не укладывается, как с ними могут быть настолько плохие отношения.
— Эдриан, — прервала я его, дожёвывая бутерброд с олениной и нежным паштетом, — я буду очень рада, если мы вообще о них никогда не будем говорить, словно их нет. И да, я не хочу их присутствия. Сёстры ещё ладно, пусть будут, если ты так хочешь, но только не люди, называющие себя моими родителями.
— Хорошо, — просиял он, — сёстры, так сёстры.
По крайней мере без Леоноры Ханна сможет нормально поесть вкусностей.
— А твоя ма… эээ, Леонора всегда была такой религиозной?
Я задумалась и некоторое время жевала закуску.
— Не то чтобы я хорошо помню, какой она была в детстве, меня же отдали в пять, — почесала я затылок, — да и в силу возраста могла не замечать, но я не помню, чтобы она вообще была хоть сколько-то религиозной.
— Может, её замучила совесть? — предположил он.
— Я тебя умоляю, — смерила его скептическим взглядом, — у этой женщины нет совести, а вместо сердца камень, ну о чём ты говоришь. И вообще, давай сменим тему, не хочу о ней больше говорить, — некоторое время я снова ела, — слушай, а ты что-нибудь знаешь про Фарриса, брата императора?
— А что?
— Да просто интересно. Баронесса показывала мне гостей, и я поняла, что видела его в Ордене, просто не знала, кто он.
— Ясно. Да на самом деле почти ничего не знаю. Он человек военный, да и братья они только по отцу. Знаю только, что отношения у них не очень, вроде из-за войны на севере какие-то перебранки, но это не сфера моих интересов, потому если что и слышал, то забыл.
К моему облегчению подошёл какой-то старик в годах, и я снова услышала что-то про ткани, а потому у меня появилась хорошая возможность спокойно доесть.
Когда гости перестали прибывать, а время подошло к девяти вечера, на небольшой помост вышел лорд Блэкволл младший, тот самый, который говорил с братом императора, и произнёс торжественную речь по случаю своего дня рождения, после чего танцы продолжились с удвоенной энергией, и усилилось активное шатание гостей из залы в залу. Эдриан уговорил меня на пару танцев, но его снова и снова перехватывали люди из гильдии, а также многочисленные купцы и прочие незнакомцы, обсуждающие дела. Ей богу, им стоило идти танцевать вместе и не тратить время на жён.