Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Осколки мёртвых душ
Шрифт:

— Оно тут, — указал он рукой на полку со свитками, — карта. Всего три храма. Может, есть другие, мы не нашли, мы не знаем.

Азраил не успел развернуть хоть один свиток, как старик бросился ко входу. Оба демона успели переместиться раньше, чем он сделал пару шагов.

— Куда собрался? — оскалился Винсерес, и от него проступила тьма, — сегодня ты умрёшь.

Виктор отступал к стене, переводя безумный взгляд с одного на другого, пока резко не остановился и не уставился на них вполне ясными глазами.

— Умру, да. Давно должен умереть. Но сам. Сам!

А затем Виктор

прошептал пару слов, в которых демоны слишком поздно заметили заклинание, выхватил с пояса кинжал и со всей силой ударил себя в грудь. Вспышка, и тело разорвало на мелкие куски, уляпав все поверхности кусочками плоти и кровью. Демонов спас лишь по инерции выставленный физический щит.

— Вот же дерьмо, — прорычал Азраил, — из какой бездны от вытащил это долбаное заклинание?

Братья некоторое время озирались, соображая, что с этим всем делать.

— Я переберу карты, — заключил беловолосый, аккуратно разворачивая двумя пальцами залитый кровью пергамент, — а ты убери это безобразие. Не стоит оставлять следы, пусть лучше думают, что он пропал.

Винсерес кивнул и вскинул руки, его глаза полыхнули фиолетовым, но затем выражение лица с сосредоточенного сменилось на недовольное.

— Точно дерьмо, — поджал он губы, — это заклинание не даёт убрать останки, — он ещё раз огляделся, а потом развернулся и направился к двери. — Пойду лучше найду Кьяру, пока она от паники после речей Виктора не сотворила какую-нибудь глупость.

Белый демон сначала вскинул бровью, думая, что ослышался, но потом пришёл в ярость.

— Мы в шаге от хоть какой-то зацепки, а ты идешь искать девчонку?!

— Именно, — развернулся Винсерес и встретился с братом взглядом, — ты и без меня замечательно справишься, а она там одна. Мы должны её охранять, если помнишь.

— Мы тут для того, чтобы найти ключ, — Азраил злился всё больше, отметины на лице пылали, а хвост опасно подёргивался, — а ты развлекаешься с этой девкой. Ни на секунду не поверю, что она тебе нужна.

— Да плевать. Она довольно красивая, хоть и слишком нервная, так что нужно всего лишь не давать ей случайно себя убить. Прекрасный вариант на ближайшие лет шестьдесят.

Понимание пришло мгновенно. Как Азраил раньше не догадался?

— Ты не веришь, что мы когда либо найдем ключ, ведь так? Лилит…

— Лилит много раз ошибалась, — возразил Винсерес и прошёлся по комнате, будто подбирая слова. — Сколько раз мы уже были тут? Сколько усилий было потрачено на поиски? Мы нихрена не нашли и не найдём никогда. Стоит уже смириться, не находишь? Я планирую забрать Кьяру и увести куда-то подальше от империи, где она спокойно доживёт до глубокой старости, думая, что это её собственное решение. Осталось только заставить её поверить в искренность моих намерений.

— Прекрасный план, — сощурился Азраил, — только далее мы возвращаемся обратно и тут же умираем.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга.

— Верно, — склонил Винсерес голову набок, а его губы изогнулись в грустной усмешке, — но теперь это лишь вопрос времени, ты сам это прекрасно понимаешь. Раньше нас вызывали старики, чей максимум дожития был лет десять. Кьяра молодая, если оградить

её от мира, она проживёт довольно долго. А с ней и мы.

Азраил сощурился, а потом махнул хвостом и отвернулся к стеллажу со свитками.

— Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать смерти. И уж тем более не хочу, чтобы вопрос моего выживания зависел от нервной девчонки, у которой внезапно образовалось множество влиятельных врагов.

— Не сиди, — пожал плечами черноволосый, — но и мне не мешай. Если что найдёшь полезного — я помогу, в остальном же, как говорила Лилит, Кьяре нужно сохранить жизнь любой ценой. Этим я и занимаюсь.

***

Мне повезло, что стражник не вернулся. Видимо, я переборщила с силой проклятья, и бедняга оказался не в состоянии покинуть туалет. В тревожных раздумьях и не обращая внимания на веселящихся гостей, я вышла на улицу и направилась по дорожке в сад. К Эдриану возвращаться не хотелось, сначала нужно было подышать и подумать об увиденном. Проходя сквозь клумбы и статуи в закутках, я всё дальше и дальше заходила в темноту, и люди встречались всё реже. Чем темнее становилось, тем тревожнее я себя чувствовала, но вести светские беседы сейчас просто не могла.

Слова старика эхом отдавались в голове, всплывая снова и снова. Он имел дело с демонами пятьдесят лет назад, и явно знал больше меня. А что, если он правда пытался помочь? Но что я могла сделать, неужели действительно бежать в Инквизицию и умолять помочь? А с другой стороны, с чего мне доверять его словам? Кто знает, что он там натворил. Многие люди те ещё твари, меня люди пытались убить, а демоны не сделали ничего плохого. По крайней мере пока. Ну и вообще Винсерес ко мне хорошо относился, ну или делал вид. Или было приятно на это надеяться…

Хотелось закатить глаза.

Погружённая в плохие мысли, я забрела довольно далеко от поместья. Местный сад навевал ужас, я замёрзла и дрожала. Стоило бы вернуться обратно к гостям, к свету и теплу. Вдруг убийцы и тут меня найдут?

Но как только я развернулась идти обратно, передо мной возник Винсерес, и я попятилась, с некоторой опаской глядя на него. Его лицо ничего не выражало, но это ещё ничего не значило. Ещё пара шагов, и изгородь заставила наконец остановиться. Я исподлобья его рассматривала, следя за каждым движением и гадая, что произошло, и стоило ли мне беспокоиться. Хотя беспокойство прорвалось само, и когда он шагнул ко мне, сама того не желая, я вздрогнула. Он это заметил и устало вздохнул.

— Так я и думал. Пойдём прогуляемся, — махнул он рукой, но я не двинулась с места, — да не бойся ты, ничего тебе не будет.

Я молча его рассматривала и не двигалась. Злобным он и правда не выглядел, наверное, убийство человека демонов только радует.

— Ночью я спас тебе жизнь, — напомнил он, — если бы хотел твоей смерти, можно было просто подождать секунд двадцать, и ты бы умерла.

— Есть много других плохих вещей кроме убийства, ты же сам говорил, — тихо сказала я и вжалась в изгородь, — тот старик сказал мне, что я в опасности, что я буду следующей. Я же понятия не имею, что вы действительно хотите. Что ты хочешь.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева