Осколки
Шрифт:
— А оружия тут много? — поинтересовался Малыш.
— Завались! — кивнула Эйр. — Целый склад, там и винтовки, и базуки. Да тут почти все есть, что нужно для жизни… разве что оптики нет.
— Если есть оружие, будет и оптика, — хмыкнул Скарлет, — да и остальное.
— Мы пока не можем выходить из бункера, — Эйррейн вздохнула. — Эти уроды, что нас сюда загнали… они наверняка все еще ждут. Им свидетели не нужны. А я сейчас та еще обуза.
— А что такого вы видели? — навострил уши Птаха. Эйр снова вздохнула.
— Я-то почти ничего… Это Ри у нас остроглазая. Она видела убийство.
— Какое еще убийство? — Лана вздрогнула и подняла голову.
— Чувака одного с таким хайром,
— Какого дома? — дружно спросили Уилл и Малыш.
— Ну… мы не взяли ничего… мы не воровки! — девчонка упрямо вскинула подбородок. — Просто немного выпили из бара, ну и постель опробовали. Постель там отпадная! Здоровенная, как стадион, и на кнопочках.
Риган сонно заворковала, видимо, вспоминая приятные мгновения. Лана охнула, прижав руку ко рту. Этого просто не могло быть!
— Хозяин вернулся, — вздохнула Эйр. — Ну, и мы рванули через балкон. Я уронила очки в пруд. А потом мы услышали выстрелы, ну знаете, такие, как в кино, когда стреляют с глушителем. Ри попятилась и задницей меня толкнула. Ну, мы и свалились в пруд. Потом вылезли, сели на мотоциклы и дали деру. Она впереди ехала, я на свет ее задней фары. Очки так и не нашла…
— Тебе без очков шикарно, — сказал Птаха, не сводивший взгляд с Эйр. — Значит, пруд, говоришь? Слушай, у тебя сколько диоптрий?
— Почти восемь, — вздохнула брюнетка. Птаха похлопал себя по бокам и груди, сунул руку за пазуху, покопался в недрах одной из своих надетых одна на другую курток. Затем с торжествующим воплем извлек из этих самых недр двойной контейнер.
— Линзы, правда, всего минус шесть с половиной, — провозгласил он, — но лучше, чем ничего!
Спустя миг Эйр висела у него на шее, тиская, словно игрушечного медведя. Риган села, с легким испугом глядя на подругу. А Эйр уже срывала упаковку и ловко вставляла линзы.
— О да! — блаженный вздох сорвался с ее пухлых губ. — Парень, я твоя вечная должница! Словами не передать, как достало быть слепошарой!
Поморгав, чтобы линзы сели, она уставилась на Птаху. Лицо ее приняло задумчивое выражение.
— О, да ты ничего себе красавчик!
Робин улыбнулся, и Лана, не сводившая с него глаз, поразилась, каким по-мальчишески светлым и счастливым стало его лицо.
— Оружие есть, и мотоциклы. А что там насчет топлива, крошка? — Бузотер поскреб щетину.
— Есть, в канистрах. Не очень много, но есть. Мы им заправляем генератор, — подала голос Риган.
Эйр подошла к ней и обняла.
— Думаю, нам всем следует поспать, — сказал Птаха. Лана потянула его за рукав.
— Тот, убитый… это Риццо! Только у него в доме есть кровать на кнопках, радиоуправляемая. Больше в городе нет ни у кого.
— Ого! — приподнялся Бузотер. — Похоже, ты избавилась от своего сутенера, крошка.
— Если Риццо мертв, то мне нечего бояться, — Лана с трудом подавила нервную дрожь. — И завтра с утра я пойду в город, разузнаю все, что нужно, о Джеке.
Птаха погладил ее по голове.
— Завтра утром девчонки выведут нас к мотоциклам, — сказал он. — Я отвезу тебя и оставлю у входа в город.
Лана вдруг расплакалась, уткнувшись лицом в его плечо. От страшного облегчения подкашивались ноги. Словно камень с души упал. Но его место тут же занял другой камень — удастся ли спасти Джека?
========== Глава 6. ==========
Басина аль Хайяти
Басина не находила себе места от тревоги и страха. Как всегда, чтобы заглушить эти чувства, девушка взялась за рутинную домашнюю работу. Тем более что в холостяцкой берлоге Гисфорда
Торопливо прикрыв дверь в спальню, она взялась за пылесос. Прибрав в нижних комнатах и вылизав кухню, Басина отыскала в морозильной камере большой кусок баранины и поставила его вариться. Затем перебрала грязную одежду и белье, загрузила первую партию в стиральную машину.
Заварив кофе, она села за столик и стала смотреть в окно, за которым темнел сад. Тускло светил фонарь, качающийся на ветру, шумели ветви — жутковатое зрелище. Но Басину не пугала потусторонняя жуть. Слишком много страшных и вполне реальных вещей она успела повидать в жизни. И уяснила для себя раз и навсегда, что нет чудовищ, монстров и страшил хуже людей.
Вымыв чашку, она поднялась наверх и закрыла окна. В комнатах теперь было прохладно и свежо. По крыше застучали крупные капли дождя. Басина вслушивалась в звуки за стенами дома. Где-то там Назир. Сможет ли Роберт спасти ее брата?
Она прилегла на плетеную кушетку, покрытую старым лоскутным одеялом. Оно пахло Гисфордом, и Басина невольно прижалась лицом к ветхой ткани, вдыхая этот будоражащий аромат. Закружилась голова. Девушка свернулась калачиком, зажмурившись, дыша этим запахом, ароматом самого необыкновенного мужчины, что встречала в жизни. Вдруг стало спокойно. Если есть малейший шанс спасти Назира, Роберт сделает это.
Незаметно она уснула. Снова образы, звуки и события наполнили ее сны, принесли тревогу и осознание себя как другого человека. И снова она видела того, кого любила. И снова набрасывала покрывало на его голову, объявляя своим. Она делала это так быстро, что даже не успевала рассмотреть его лицо. Только светлое золото волос бросалось в глаза.
— Он мой! Я беру его в мужья! Он мой!
Что-то ударило по плечу, и ее выбросило из сна. Свет мигал, по комнате носился ветер, пахло озоном и прибитой дождем землей. В открытое окно хлестали ветви сирени, словно щупальца древнего божества, ворвавшегося в дольний мир вместе с грозой. Тело плохо повиновалось, и какое-то время Басина просто лежала, глядя на прыгающие по потолку тени. Потом медленно ощупала себя. Под пальцами оказалась земля, плечо болело. Басина села на кушетке. Раскатилось и оглушительно грохнуло прямо над домом, и она втянула голову в плечи. Заперев окно, торопливо пересыпала землю в горшок и наклонилась, чтобы подобрать цветок, сиротливо валявшийся рядом. Да так и замерла, глядя на продолговатый металлический предмет, тускло блестевший в мигающем свете лампы. Глушитель! Басина подобрала его, обнюхала, уловила слабый запах пороха. Затем аккуратно положила на дно цветочного горшка и водрузила сверху многострадальный цветок.
Доктор 2
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

Плеяда
Проза:
военная проза
русская классическая проза
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
