Османская империя. Шесть веков истории
Шрифт:
С конца 1690-х годов податные хозяйства (мукатаа), до той поры периодически обновляемые и неотчуждаемые, становятся пожизненными и передаваемыми. Они обеспечивают основу для стабильного состояния. Их держатели (мюлтезимы) устанавливали прямые отношения с сельскими жителями, ожидая от них налогов, льгот и различных услуг. В Египте в рядах этого сельского господствующего слоя появились женщины и гражданские лица. Закрепление такой системы способствовало передаче пахотных земель налогоплательщикам-крестьянам, что позволило крупным домам расширить экономическую базу и меньше зависеть от ресурсов Каира и от таможни. В широком масштабе лучше всего оказались материально устроены семьи, сумевшие организовать эксплуатацию местного производства и создать торговые точки для сбыта излишков: так, в Наблусе четыре основные семьи обеспечивают производство хлопка, мыла и масла; в деревнях власть шейха передается из поколения в поколение [308] . У европейских границ крестьяне находят способ входить в ряды янычар.
308
Doumani, 1995. P. 31–36.
В
Радости и рутина
Восстание 1703 года вынудило нового султана Ахмеда III покинуть Эдирне, любимую столицу его отца Мехмеда IV и брата Мустафы II. Его дочери, зятья и сановники вернулись в Стамбул, оставленный с середины XVII века. В городе были построены обширные комплексы и великолепные фонтаны. На берегах Босфора и вдоль Золотого Рога размещены тихие сады и прекрасные дворцы. Мустафа II слыл суровым государем, тогда как Ахмед III – человеком культуры, поэтом и каллиграфом. Он привлекает ко двору иностранных артистов, организует роскошные забавы и демонстрирует любовь к тюльпанам. Заброшенные (ничейные) вакфные земли переходят к членам царской семьи и высокопоставленным сановникам для строительства городских особняков (konak), мечетей, общественных бань и лавок. Площади и улицы отныне усеяны величественными фонтанами и более скромными колонками. Интерьеры богаты импортными вещами.
В салонах появляются польские шторы, французский хрусталь, богемское стекло и венецианские зеркала. Когда в 1741 году в Порте принимали французского посла, ему подали еду на блюдах из селадона [309] . В последующие десятилетия резко вырос объем импорта фарфора из Саксонии. Среди элиты распространились наручные и настенные часы. В начале XIX века в салонах дочерей султанов появляются парижские консоли, высокие люстры и полные столовые сервизы. В конце периода оттоманки сменяются диванами, переносные циновки – статичными кроватями, съемные подносы – буфетами и поставцами с плоским верхом, подушки – стульями со спинками, планшеты – письменными столами. Заимствованные у Франции и Австрии цветочные украшения в стиле барокко и рококо проникают в интерьеры столичных резиденций, а также в знатные провинциальные дома, характерны выверенность линий, вдохновленное архитектурными эскизами и европейскими гравюрами, более широкое применение цвета и принятие законов центральной перспективы в живописных жанрах [310] . Западное понятие глубины распространилось на традицию подробного топографического рисунка османской миниатюры. Подолгу проживая в Османской империи, западные художники становились «живописцами Босфора». Вторя моде на все турецкое в Европе, художники Жан-Батист Ванмур (ум. 1737) и Жан-Этьен Лиотар (ум. 1789) отразили османский церемониал и создали множество портретов придворных сановников, одетых в традиционные платья и позирующих в окружении кальянов и музыкальных инструментов.
309
Orgun, 1982. P. 145.
310
Renda, 1978. P. 714; Rustem, 2019. P. 99–100, 163.
Паши и визири вдохновляются образом жизни своего правителя, проживавшего зимой в городских особняках и уезжавшего на лето в свои ялы. Разбогатев на прибыли от растущих инвестиций в обложенные налогом фермы, они тратят состояния на дворцы для отдыха, экзотические сорта тюльпанов и роскошные развлечения на открытом воздухе. Стамбульские дамы покупают мейсенскую посуду, новые модные стулья, посуду для приготовления и сервировки кофе. Пренебрегая этикетом, миниатюрист Левни начинает писать знатных дам и танцовщиц в томных позах, а поэт Недим приглашает к развлечениям. Складывается впечатление, что границы сексуальности смягчаются, однако мораль не дремлет. В Стамбуле под предлогом того, что дамы застигнуты за болтовней в «развратных нарядах», постановление 1752 года запретило им беседы во время пеших прогулок в нескольких районах. В 1759–1760 годах женщинам было нельзя носить на рынках «экстравагантную одежду». В 1790 году запрещено читать на борту прогулочных судов.
Императорские сады восстанавливаются и открываются для публики, но не столько ради благоденствия подданных, сколько для сохранения контроля над политическим порядком, которому угрожает размытие социальных границ между аскери и райя, мусульманами и немусульманами, мужчинами и женщинами. Историограф Челебизаде Асим (ум. 1760) писал, что, встречая лодку с мужчинами и женщинами, совершавшими водную прогулку по Босфору, он старался перевернуть ее. Осуждаемые учеными и уличными обывателями по моральным соображениям, потребительские практики городских элит тем не менее положительно сказывались на экономике: при высоком техническом уровне наиболее востребованная промышленная продукция (часы, оружие и т. д.) давала высокую прибыль. Семейные состояния выигрывали как от имущественных наследственных стратегий, так и
311
См., например, Establet, Pascual, Raymond, 1994; Ergene, Berker, 2008. P. 23–46; Canbakal, 2009.
312
Ergene, Kaygun, 2014. P. 692.
Читать, писать и печатать
Получить знания можно в местах отправления культа или на деревенских площадях, где молодые люди собирались послушать слова уважаемого учителя, которого они называют hoca, или же на собраниях ученых мужей и в кружках персидской поэзии, куда пускали и посторонних. Письменность широко распространена и часто используется: кади и их заместители (наибы) пишут множество протоколов и нотариальных актов. Множатся библиотеки, существующие при исламских учреждениях или созданные как благотворительные организации. До середины XVII века их фонды скромны: в библиотеке исламской школы Хайреддина-паши (Барбароссы) всего 20 рукописей; в невероятно богатом медресе великого визиря Рустема-паши их 130. Открытая в Стамбуле в 1678 году, библиотека Кёпрюлю стала первой не интегрированной в учреждение, а имеющей особое здание публичной библиотекой, со своим уставом и обученным персоналом. В конце XVIII века в империи насчитывалось около 35 библиотек такого типа. Некоторые из них содержали сотни томов и охватывали большую часть обширной области исламских наук, прежде всего хадисы, толкования Корана (тафсир) и мусульманского права (фикх).
Однако лишь немногие османы умеют читать и писать. Формальное образование существует, но реализуется особенно внутри каждой конфессии, охватывая лишь небольшое число учеников (почти исключительно мальчиков). Созданные при мечетях, церквях и синагогах, начальные школы преподавали основные заповеди религии и практиковали заучивание священных текстов. Школы более высокого уровня, медресе и церковные семинарии готовили судей, юристов, богословов и религиозных деятелей (улемов, епископов и раввинов). Хотя программы включали практические или даже светские предметы, они, как правило, преподавались на священном языке Книги. Школы, открытые иностранными католическими миссиями, использовали местный язык в дополнение к обучению на итальянском или французском языках. В конце XVIII века богатые греческие купцы основывают школы в больших городах, а также на островах Эгейского моря. Благодаря торговле ширятся контакты между западными учеными и греками, поселившимися в Вене, Бухаресте или Яссах. В Морее крупные монастыри украшены картинами, где видно влияние османского декоративно-прикладного искусства, и отделаны мозаикой из Изника и Кютахьи. Науплия и Аргос породили талантливых фрескописцев и иконописцев. Переведены тексты философов Просвещения.
В 1729 году напечатана первая книга на османском турецком языке. Ибрагим Мютеферрика – венгр, принявший ислам – получил разрешение открыть мастерскую в 1727 году. Издателя поддержал великий визирь Ибрагим-паша, начавший в «эпоху тюльпанов» (1718–1730) политику военного обновления и развития производства (бумаги, текстиля, керамики). Он пользовался покровительством Йирмисекиз Челеби.
В 1720 году во Францию для «глубокого изучения средств цивилизации и образования и […] отчета о тех (из них), что могут быть применены» [313] в Турции послан Мехмед Эфенди. Предприятие Мютеферрики работает под надзором улемов: ему запрещено печатать религиозные или юридические трактаты. Чтобы не нарушить привилегии переписчиков и каллиграфов, ему приходится ограничивать работу теми изданиями, которые сложно или дорого воспроизводить. Ему удается собрать латинские и арабские шрифты. Но технических трудностей множество: печать арабских букв требует отливки гораздо большего количества кеглей, чем для языков с греческим, латинским или кириллическим алфавитом; туркоязычные наборщики плохо читают по-французски и допускают ошибки. Эти препятствия отчасти объясняют небольшое количество напечатанных в итоге книг: между 1729 и 1742 годами их вышло 17. Однако следует отметить разнообразие охваченных областей, от географии до грамматики, включая историю и науку. С особым удовольствием упомяну издание классических произведений (Джихан-нюма) или текстов, которым суждено стать классикой (хроника Наймы), а также картографических пособий и военных трактатов, призванных помочь османам в решении технических и стратегических задач своего времени.
313
Veinstein, 1981. P. 28.
После смерти Мютеферрики в 1745 году работу продолжил его протеже Ибрагиму Эфенди. Мастерская выпустила словарь и закрылась. Чиновник Мехмед Рашид и историограф Ахмед Васиф выкупили типографский материал у наследников Мютеферрики. В 1783–1795 годах под эгидой французского посольства были напечатаны несколько трактатов. В 1795 году печатные станки установлены в Императорском инженерном училище. Но только при Махмуде II государство начинает печатать книги в больших масштабах и выпускает первое периодическое издание на тюркском языке («Takvim-i Vekayi», 1831).