Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Особенности укрощения небожителей
Шрифт:

— Да ладно. — Яоши было заметно неловко, когда он тоже обнял брата. Кажется, еще и стыдно. И правда, он ведь подозревал старшего в причастности к покушению и гибели матери. — Как ты? Говорят, был ранен? Откуда сейчас?

— Пустяки, уже здоров. Получил весточку от отца, — качнул головой Синтай, нехотя размыкая объятия. — Где он? Очень хочу его видеть. Проводишь?

— От отца? — Яоши на секунду удивился и задумался. А потом сам себе кивнул — действительно, пока небожители с ручным дракошей-попугайчиком ждали в императорской спальне разрешения войти, можно было десяток посланий отправить кому

угодно и куда угодно. И понятно, что старший принц, получив такое известие, все бросил и примчался. — Хорошо, но не спеши. Там тетка Янли его в своих отварах отмачивает, все равно поговорить не сможешь. Лучше расскажи о покушении и собственной ране. Почему тебя так долго лечили и нет ли последствий?

— Пойдем, по дороге расскажу, — улыбнулся наследник трона бездны. — Невеселая история, что уж. Ты уверен, что тебе нужны все эти неприятные подробности? Вспоминать не люблю, признаться.

Он взял младшего брата под руку и позволил вести себя по аллее в сторону морского побережья. Ян-Ян не растерялся и тут же сцапал за локоть меня, пристраиваясь следом. А на выразительный взгляд А-Иня ответил невинным пожатием плеч и кивком на Синтая: к тебе брат пришел, вот и занимайся. А я посторожу.

Яоши чуть нахмурился, оглядел сцепленные с братом руки и странно хмыкнул. А потом тоже пожал плечами и медленно повел нашу компанию в сторону моря.

— Если не секрет, кто из лисиц занимался твоим лечением? Может, за время болезни тебе пришелся по вкусу чей-то рыжий хвост? Старшенькая у тетки Янли ничего, да еще и самая ответственная. — Мой демон заговорщицки ткнул брата в бок локтем. — Наверняка именно она и ухаживала.

— Да по очереди. Из меня не очень хороший собеседник был, чтобы это доставляло девушкам удовольствие, — с улыбкой ответил ему Синтай.

— Хм, не похоже на тебя — быть таким холодным к лисичкам, — поддел его косатик.

— Мы слишком долго не виделись, Инь-эр, много воды утекло.

Так мы и шли по центральной аллее к роще, скрывающей побережье, братья продолжали о чем-то негромко беседовать, мы с Яном молчали, только он все крепче цеплялся за мой локоть. Это было странно. И стало еще страннее, когда А-Инь, все так же спокойно разговаривая и ведя брата под ручку, вдруг свернул с прямой дороги в боковую аллею. Но…

Пальцы бывшего преступника на моем локте сжались так, что стало больно. Он притормозил на повороте и, кажется, намеревался не пустить меня следом за братьями-демонами.

Я сначала опешила, а потом сердце трепыхнулось и замерло. Как-то само собой пришло знание, позволившее справиться с попытками Яна меня притормозить: я так дернула его за ошейник, что мужчина сбился с дыхания, закашлялся, его хватка ослабла. Не теряя времени, я рванула за своим демоном, уже подозревая, что все не так, как мне показалось сначала.

Парочка наследников Тиньмо успела удалиться на пару десятков шагов по боковой тропинке. И Яоши снова собирался свернуть в сторону, куда-то вправо между клетками с райскими саблезубками. Но там тупик, это я помню точно. Ох… что происходит?!

— Знаешь, Синтай, а ты сильно изменился. Вплоть до того, что даже не вспомнил свою роковую «невесту», которую не подпускал к себе ближе десяти метров, — почти промурлыкал мой муж, отпуская руку брата и отступая

на пару шагов. — Неужели твое ранение настолько серьезно? Повредил память?

— Догадался, гаденыш? — резко обернулся к нему тот, кто притворился братом моего мужа. И сбросил маску.

Черт, это же…

Глава 51

Яоши:

— Если бы не мерзкий привкус, то тебя можно было бы назвать просто копией отца.

— Наоборот, — фигура брата передо мной поплыла, принимая очертания предка. Только вместо успокаивающего звездного узора на коже врага расплывались и двигались разнокалиберные флуоресцентные пятна, — тот, кто породил вас, — это МОЯ копия. Жалкая пародия, смешавшая чистый хаос с разной грязью. Частичка, возомнившая себя чем-то целым!

— Мои глаза… — икнул вдруг Ян-Ян у меня за плечом. — И уши. Я думал, что Тиньмо любит пафос и яркие краски, но от этой пятнистости у меня аж голова кружится.

— Потому что галактика никогда не являлась частью хаоса! — обиделся на что-то пришелец. — И уже только поэтому можно осознать, что тот, кто в этом мире провозгласил себя владыкой, — фальшивка.

— Тебя это сильно угнетает? По больному бьет? — Кажется, Ян намеренно выводил врага из равновесия, отвлекая его и вызывая огонь на себя. Отвлекая от… меня? — Или завидно, что ты больше похож на невразумительную кляксу? А великий Тиньмо даже выглядит так, что всем сразу понятно его величие?

— Когда-то у тебя были неплохие задатки, — прищурился на бывшего преступника брат моего отца. — Но ты не только все провалил, скатившись до жалкого состояния игрушки небожителей. Ты опустился еще ниже, отказавшись от своих амбиций и превратившись в размазню и раба по духу. Ты не стоишь того, чтобы обращать на тебя мой гнев.

Я почувствовал, как на мгновение заледенел наш белк, как от него полыхнуло таким… таким, что стало понятно — не зря его когда-то лишили всех сил, там было чего лишать. И было чего бояться.

Но Ян почти мгновенно успокоился, его рука, сжавшая было мое плечо, расслабилась. Только пальцы скользнули по рукаву, словно вырисовывая хаотичный узор. Стоп. Хаотичный?

«Берегись левой руки, он зеркален твоему отцу».

Я перехватил его ладонь и быстро вывел на коже пару иероглифов: «Уводи ее».

И тут же почувствовал, как рука Тай Жень, тоже стоявшей рядом, но с другой стороны, сжалась до боли на моем предплечье. Как она поняла, о чем мы? Ментально уловила? Не знаю. Но, кажется, чтобы увести, ее сначала надо силой от меня оторвать.

«Жень, мне нужна свобода маневра. Не хватайся и дай себя увести. — И даже не соврал. Весовые категории у нас с дядюшкой разные, но это не значит, что я сдамся без боя. — Я безумно люблю тебя, но… сейчас ты мне мешаешь, бесстрашный тушканчик».

— Сразу отведешь меня к этому самозванцу или мне для начала размазать в кашу твою игрушку? Ты же не думаешь, что я на самом деле позволю кому-то из вас просто сбежать? — насмешливо спросил дядюшка, словно услышав наши переговоры. — Что, не отведешь? Какие бесстрашные пошли нынче детки. Я хотел закончить быстро и тогда даже не стал бы вас убивать, сидите в своем зверинце хоть до скончания времен.

Поделиться:
Популярные книги

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Чародейка. Власть в наследство.

Колесова Марина
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую