Особое предложение
Шрифт:
«Да-да, а ещё задаются вопросом, не выбрал ли он себе новую фаворитку. То-то ты прибежала знакомиться и разведать обстановку», — подумала про себя.
Вслух же сказала:
— Заслугами моего отца. К тому же герцогство Монранси занимается поставками шерсти для армии. Император хочет быть уверен, что дело не развалится и качество нашей продукции останется на прежней высоте.
— Слышала, он собирается найти вам мужа? Как вы к этому относитесь?
— Удел каждой женщины выйти замуж и создать семью. Нас с детства готовят к этому.
— Но вас воспитывали как наследницу.
Ого! Не поленилась выяснить про меня подробности. И к чему вопрос? Хочет продвинуть своего протеже в обмен на обещание, что тот не будет вмешиваться в мои дела? Не стала показывать своей заинтересованности.
— Так пока был жив мой отец, бразды правления были в его руках, а я помогала ему. Не думаю, что эта сторона жизни сильно изменится с моим замужеством.
— Да-да… — с деланным сомнением протянула графиня, но я сделала вид, что не заметила скепсиса и она пока не стала настаивать.
– Ваши здравые рассуждения о браке радуют. Скажите, вы имеете сердечные привязанности или ваше сердце свободно?
— Свободно, мне было не до того. Мой жених не так давно погиб, и я оплакивала его.
— Значит, вы не увлечены Императором? При дворе все женщины готовы упасть к его ногам. Признайтесь, ведь и на вас он произвёл впечатление! — уверенно заявила она.
— Я безмерно восхищаюсь Его Императорским Величеством, но помилуйте, он мне в отцы годится! — совершенно искренне воскликнула я.
— Кхм…
От этого негромкого покашливания мы вздрогнули и вскочили с места. Чашка графини выпала из рук и звякнула, покатившись по столу. Мне повезло больше, я свою немного раньше поставила, а то так же бы опозорилась.
В гостиную незаметно зашёл Император, заставив нас одним своим присутствием вначале вытянуться в струнку, а потом уже присесть в реверансе.
— Благодарю за столь лестную оценку, леди Илана. Поднимитесь, — с каменным лицом произнёс он и перевёл взгляд на фаворитку: — Леди Наркиса, не ожидал… встретить вас здесь.
— Я выполняю ваше пожелание поддержать вашу подопечную и пришла познакомиться.
— Леди Буасель была столь любезна, что озаботилась моим гардеробом и привела с собой свою портниху, которая принесла мне платье, — добавила я, за что получила злой взгляд.
Понимаю, появись я в том шедевре и все лавры дурного вкуса должны были бы достаться одной мне.
— Весьма похвально, — произнёс Император, но смотрел на графиню отнюдь не ласково, отчего та занервничала, кусая губы.
Он взглянул на меня.
— Мне передали, что у вас мигрень, и я зашёл узнать, не прислать ли лекаря?
— Благодарю за заботу, Ваше Императорское Величество, но не будем беспокоить его по столь ничтожному поводу. У меня есть сбор трав для таких случаев. Настой из них и сон — лучшее лекарство.
— Как знаете, — не стал настаивать он. — Что ж, раз так, не будем мешать вашему отдыху. Набирайтесь сил. Надеюсь, завтра ваше состояние здоровья не лишит нас вашего общества. Леди Наркиса…
Под ледяным взглядом Императорских глаз, графиня скомкано попрощалась со мной, желая скорейшего выздоровления, и подошла к Императору
Он не дрогнул от вида умильной мордашки, лишь едва уловимым кивком головы дал понять, чтобы выметалась. Она понурилась и прошмыгнула к выходу.
Они ушли, но дверь за ними закрылась неплотно, и до меня донеслось приглушённое рычание:
— Я же тебя предупреждал, чтобы в этих покоях не то что ноги твоей, духу не было!
От ярости в голосе я и сама испугалась, прижав руки к испуганно колотящемуся сердцу.
– Дэриэн, дорогой… — жалобно залепетала графиня.
Больше ничего услышать не удалось, а я ещё несколько минут так и стояла, справляясь с пульсом. В первый момент я вообще подумала, что он злится из-за нашей встречи, но потом поняла, что дело в самих покоях. Он не хотел, чтобы в комнаты, где жила его невеста, ступала нога его любовницы, оскверняя их.
Подумав, поняла, что в принципе он прав. После его свадьбы жена переделает их на свой вкус, а любой женщине будет неприятно узнать, что их посещала любовница. В этом плане я ещё больше зауважала Императора.
А ещё получила урок: никогда, ни при каких обстоятельствах, не злить Императора! Он же без всякой магии способен одним взглядом заморозить.
Закончив с платьем, портниха графини с помощницами ушли. Правда уже вскоре одна из девушек вернулась обратно с просьбой отдать платье под предлогом что-то доделать. Ага! Леди Наркиса поняла, что выходка с платьем будет иметь для неё последствия, и решила отыграть всё назад. Отослала девушку ни с чем, сказав, что меня всё устраивает. Ничего, пусть графиня понервничает!
Сама же села писать записку мадам Пауле, чтобы срочно приехала сегодня же сюда, мне необходимо платье. Можно было бы доставить неприятности графине, появившись один раз в шедевре от неё, но не в ущерб же себе. Боюсь, мой выход в нём надолго запомнят и исправить впечатление о себе доставит больших трудов. Я же завтра должна выглядеть безупречно.
Глава 17
Адель закончила дела и села в углу спальни, занявшись вышивкой. Ее я не стала отсылать к другим служанкам. Мне нужен кто-то, с кем можно спокойно поговорить.
Мадам Паула не подвела и на этот раз. Не прошло и трех часов, как она появилась в моих апартаментах. Такая же яркая и шумная, как экзотическая птичка.
— О, дорогая! Вы побледнели! И похудели! Боюсь, как бы не пришлось ушивать наряды, что я нашла вам.
Вокруг меня закружился сонм ее девиц, которые начали осторожно снимать платье, потом занялись мерками. Сама мадам Паула возилась с несколькими чехлами, в которых хранились наряды, подобранные для меня.
С первого взгляда она казалась некрасивой. Слишком высокая и худая, слишком узкие плечи, слишком большой нос. Но затем все это отступало на задний план. У мадам Паулы было нечто, что гораздо сильнее красоты.