Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Особые обстоятельства

Кипчаков Александр

Шрифт:

— Не собираюсь я отшучиваться! — надулся Корсо. — Лучше пусть сам заткнётся!

— Всё, Кейн. Пора выходить. Не стоит злоупотреблять терпением властей.

— Да я и не злоупотребляю.

— Вот и хорошо.

Выйдя из грузовоза, Тария остановилась у самого края трапа и снова огляделась. Ни Риггер, ни Массани, ни Ниллиса нигде видно не было, хотя трап штурмовика был опущен.

— Что-то потеряли? — раздался над самым ухом андарийки знакомый голос. От неожиданности девушка даже чуть подпрыгнула на месте. И откуда только Риггер появился?

Ведь не было же его тут буквально только что.

— Вы всегда так неожиданно появляетесь? — Тария с прищуром посмотрела на дарханца. Риггер был облачён в чёрно-серебристый мундир офицера Полиции Безопасности и смотрелся очень эффектно. — И зачем вы так вырядились, словно собрались на приём к своему Президенту?

— Видите вон того инопланетянина, рядом с командиром гарнизона «безполов»? — Риггер указал Тарии на рептилоида. — Крегглед Затта, посол Скаррнианской Империи в Доминионе Лидония. Как, по-вашему, я должен был одеться? Как он?

Дарханец указал кивком головы на вышедшего из «Титана» Корсо, на котором были свободного покроя брюки с притороченной к правому бедру кобурой с бластером, пилотская куртка и рубашка с короткими рукавами.

— Ему простительно, он простой пилот, а я — офицер Полиции Безопасности. В противном случае, я проявлю неуважение к послу Скаррна, а после покушения на его жизнь это было бы лишнее.

— Да, тут вы правы. — Неожиданно Тария, повинуясь какому-то внутреннему порыву, взяла Риггера за руку и слегка сжала её.

— Простите? — не понял «безпол».

— Я пока не ощущаю ничего угрожающего на этой станции. — Тария невинно посмотрела на дарханца. — Я имею в виду, нет никакого возмущения в Силе.

— А хватать меня за руку обязательно?

— Простите… рефлекс такой…

Риггер некоторое время пристально разглядывал джедайку прищуренными глазами, отчего девушка пришла в состояние крайнего смущения, потом покачал головой и высвободил руку.

— Вы вовсе не такая, какой кажетесь, мастер Бренн. — Лекс покачал головой. — Наверное, это общее для вас, джедаев.

— Это вы о чём? — не поняла андарийка.

— Неважно. Вы лучше за своим другом приглядывайте, а то он уже готов во мне лишнюю дырку просверлить бластером… и глазами.

Кейн Корсо стоял в метре от Тарии и Риггера и буквально сверлил дарханца взглядом.

— Кейн — успокойся. — Джедайка улыбнулась. — Не надо накалять ситуацию.

— Накалять? Да ты же сама эту самую ситуацию накаляешь. Что вот это всё значит?

— Так. — Голубые глаза мастера Бренн внезапно стали льдистыми и холодными. — Кейн — ты должен немедленно прекратить так себя вести.

— Джойстик нашёлся? — ввернул появившийся Массани. — Это хорошо. Мужик без джойстика — как жопа без говна.

— Заид — ты угомонишься или нет? — нахмурился Риггер.

— А чего я сказал? — Массани сделал простодушное лицо.

— Баста, феридунец! — серо-зелёные глаза Риггера опасно блеснули. — Пошутили — и хватит!

— Шойн, босс! — Массани развёл руками — дескать, не дают пошутить, какие нехорошие

люди.

— Я попросила бы вас перестать задевать Кейна… и меня. Знаете ли, неприятно всё это со стороны слышать. — Андарийка перешла на эльсинорский стандартный, которого Корсо не понимал. — Вы, наверное, думаете, что мы с ним — любовники, но это совсем не так.

— А мне-то что с того? — пожал плечами Лекс.

— Ничего, конечно! — фыркнула андарийка. — Но не надо думать о нас, как о каком-то монашеском ордене. Это вовсе не так.

— Тария — я чего-то не понимаю. — Риггер в упор взглянул на девушку, отчего та почувствовала себя несколько не в своей тарелке. — Вы меня практически не знаете, но вас уже куда-то понесло. Куда-то не туда. И не надо мне баки забивать — я не дурак и не вчера родился. Это нормально вообще, как вы считаете? Корсо же на стенку от злости полезет и вполне может выкинуть какой-нибудь фортель, и тогда придётся его пристрелить.

— Я вовсе не хотела вас каким-то образом задеть или обидеть, майор Риггер. — Тария жутко смутилась, отчего покраснели даже уши. — Просто не забывайте, что я — джедай, и к тому же, обладаю эмпатическими способностями.

— Вот как? Это несколько меняет дело, но всё же я бы попросил вас держать себя в руках. Мы договорились?

— Да. — Тария быстро кивнула.

— Шойн. Теперь все заткнитесь и ведите себя пристойно. Посол Затта сюда идёт.

— Я так понимаю, вы и есть те самые следователи, прибывшие на станцию для расследования этого идиотского покушения на мою жизнь? — Крегглед Затта, посол Скаррна, остановился подле «безполов».
– Рад знакомству. Я — Крегглед Затта, коммерческий посол Скаррнианской Империи.

— Майор Полиции Безопасности Лекс Риггер. — Риггер вежливо поклонился скаррнианину. — Мы вылетели на Зеедорф сразу же, как только узнали об этом варварском акте.

— Да, варварство… — Затта покачал головой. — Самое обидное, что эти мерзавцы до меня так и не сумели добраться. Трое моих телохранителей и двое ваших людей отдали за меня свои жизни, а я вот, стою перед вами.

— Посол Затта — мы сделаем всё возможное, чтобы найти и наказать виновных в этом.

— Наказать! — фыркнул Массани. — Через шлюз — и все дела!

— Э-э… посол Затта — эти господа мои напарники, Рафф Ниллис и Заид Массани. Это — эксперт по вопросам, связанным с Галактическим Альянсом, мастер-джедай Тария Бренн, и пилот кореллианского грузового корабля Кейн Корсо.

— Вы — джедай? — скаррнианин с интересом поглядел на Тарию. — Никогда прежде не видел джедая, хотя много слышал о вас.

— Совершенно верно, господин посол. — Андарийка повторила жест Риггера. — Я — джедай.

— Майор Риггер — вы действительно считаете, что присутствие этих лиц является необходимым? — командующий базой Полиции Безопасности на Зеедорфе полковник Ярослав Мельников хмуро оглядел джедайку и контрабандиста. — Это внутреннее дело Правления и я считаю, что присутствие здесь инопланетян вовсе не обязательно.

Поделиться:
Популярные книги

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом