Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Остаться в живых
Шрифт:

— Ну да, — признал он, — еще мальцом у меня были к тому кой-какие наклонности, но потом я нашел работенку, которая оплачивается намного лучше.

— Как Дон Педро, а? — хмыкнул долговязый.

— Ну да, почему бы и нет? — довольно ощерился бандит. — А что до этого молокососа, то я сожгу его живьем!

— Почему бы и нет? — в тон ему повторил Лэнки. — Я слыхал, как парни вопят, когда огонь начинает лизать им пятки. Он успеет припомнить чертовски много слов!

Он запрокинул голову и громко расхохотался. Так же поступил и Картер. А я, глядя, как эти двое

уродливых мужчин, сидя в одинаковых позах, помирают со смеху, подумал, что они дьявольски похожи друг на друга, прямо-таки близнецы. Нет, наверняка Лэнки довелось пережить что-то ужасное и память об этом оставила темный след в его душе.

Так я размышлял, когда Картер, вдруг перестав смеяться, заметил:

— Я позволю тебе взять это дело на себя, после того как ты войдешь в банду, Лэнки.

На лице моего приятеля мелькнуло такое выражение, как у кота, которому показали свежую рыбу.

— Ты уверен? — хмыкнул он.

— Да, я знаю, что говорю.

— Что ж, — кивнул долговязый, — я мог бы показать кое-какие способы пыток. В свое время я многому научился у индейцев яки.

— Как и я. — Картер ответил ему не менее зловещей ухмылкой. — Думаю, мне будет любопытно взглянуть, какие ты выберешь, приятель.

— Приемчики яки недурны, но у меня есть кое-что и собственного изобретения, из тех, которые заставят шотландца дать зарок не пить виски и сознаться, где у него припрятаны денежки.

Картер снова захихикал. Тема явно доставляла ему массу удовольствия.

— А как насчет тебя? — внезапно спросил он, резко поворачиваясь ко мне.

Это так меня шибануло, что, пытаясь скрыть тревогу, я наморщил лоб.

— О, какое мне дело до этого юного дурня! — наконец изрек я.

Бандита, похоже, рассмешило, что я назвал своего ровесника юным.

— Пожалуй, мы могли бы устроить вечеринку прямо сейчас, — предложил он.

— Да, — кивнул Лэнки. — Чего тянуть? Ты поставишь малого в загон, а я устрою фейерверк.

— Чертовски удачная мысль, — заметил Картер. — Ребята как раз малость заскучали.

— О'кей, — не стал спорить Лэнки, — хотя, может, будь у меня немного времени, я придумал бы что-нибудь позабористее. Мне всегда казалось, настоящая артистическая работа требует хорошей подготовки.

— Черт возьми, брат! — Главарь снова хохотнул. — Ты да я, мы могли бы провернуть вместе немало интересных дел!

— Именно об этом я и подумал, когда впервые положил глаз на твою безобразную рожу! — заявил Лэнки.

Картер машинально провел рукой по своей тощей, длинной и бледной физиономии.

— Все путем, брат, главное — ты, видать, немало потаскался по белу свету, Лэнки. А это полезная штука.

— Да, — признал долговязый, — я и впрямь много где побывал и успел поднабраться опыта.

— Погоди минутку, — сказал Картер. — Нам с тобой есть о чем потолковать… Сейчас!..

Он вышел из комнаты и притворил за собой дверь. Я посмотрел на Лэнки, но тот сделал мне едва заметный знак помолчать. Я мог только догадываться, что в этой уродливой и хитрой голове зреет какой-то план. Но, прежде чем я успел вымолвить хоть слово,

дверь снова хлопнула и к нам вернулся главарь банды.

Я боялся, что он приведет с собой других разбойников, но, похоже, Картер, наоборот, отпустил караульных, решив, что достаточно прозондировал почву и убедился в нашей полной надежности. Во всяком случае, я мог бы поклясться, что уловил на лестнице чьи-то удаляющиеся шаги.

Теперь бандит был настроен совсем по-другому. Он взял стул и уселся поближе к окну, глубоко вдыхая ночную прохладу.

— Как сладок этот горный воздух, правда? — пробормотал он.

— Да, но тут чертовски пустынно и одиноко, — обронил Лэнки.

Картер одобрительно кивнул.

— Да, — сказал он, — мне следовало познакомиться с тобой намного раньше.

— Вдвоем мы сумели бы вдобавок отложить немало денег, — добавил Лэнки.

— Возможно, — не стал спорить бандит. — А ты что скажешь, малыш? Как тебе нравится мысль присоединиться к нам?

— Ну-у… — протянул я. — Мне неприятна сама мысль расстаться с Лэнки. Я об этом и думать не хочу.

— Вот это настоящий разговор, Нельс! — обрадовался долговязый. — Теперь ты заговорил как полноправный партнер! — Бандит окинул меня критическим взглядом. — Там, в Кэтхилле, я думал, тебя и впрямь вот-вот повесят, — обронил он.

Я решился на откровенно наглый ход.

— Ты чуть не сунул мою голову в петлю, — равнодушно бросил я. — О'кей, я раскусил твою игру. Ты просто хотел проверить, как много удастся трепотней вбить в глупые головы тамошних горожан.

— И что же? — полюбопытствовал бандит.

— Ну, я не знаю… — буркнул я. — Честно говоря, тогда я мечтал перерезать тебе за это глотку. Но теперь не так. Это ведь была игра. Ты мне ничего не должен. Игра есть игра, и я тебя не вправе осуждать. Я мог с тем же успехом отболтаться, но не обладаю твоим красноречием, Картер. Тебе следовало стать адвокатом, ты… коварная, хитрая лиса!

Я приправил явно позаимствованный у Лэнки комплимент выпадом, надеясь, что так все это будет звучать оригинальнее, как если бы я и в самом деле говорил от души.

Картер принял это за чистую монету и обрадовался не меньше, чем комплименту Лэнки насчет его образованности. Прочистив горло, он вдруг предложил:

— А не подождать ли нам с Блонди до утра? Кое-кто из парней уже спит. Нет смысла поднимать их для такого развлечения. Дадим всем отдохнуть, а утром, свеженькие как огурчики, мои молодцы в полной мере насладятся зрелищем. Я покажу им, как обращаться с изменниками!

— Да, именно так, — поддакнул Лэнки, — с изменником и предателем.

— Грязнейший подлец в мире — это предатель, — заявил бандит. — Проклятые, жалкие ничтожества! До чего же они мне омерзительны!

— Ага, вот и мне тоже, — проговорил Лэнки. — Я мог бы рассказать целую историю об одном таком…

— О предателе?

— О да, о предателе, и худшем, какого я когда-либо знал.

— Валяй, рассказывай, — оживился Картер.

Он вытащил из кармана длинную тонкую сигару, раскурил ее, и резкий, противный запах поплыл по комнате.

Поделиться:
Популярные книги

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф