Оставленные
Шрифт:
– А почему ты не приглашал меня раньше? Рейфорд промолчал.
– Ну?
– Раньше это было неудобно, – пробормотал он.
– А теперь стало неудобно встретиться в другом месте?
– Честно говоря, да. Но я очень хочу поговорить с тобой, и совсем не о том, чтобы распрощаться.
– Ты считаешь, что любопытство заставит меня приехать, Рейфорд? Я скажу тебе прямо: я отказываюсь. Я буду занята. Прими мои сожаления, 'ibi понимаешь, произошло то, что должно
– Пожалуйста, Хетти. Мы хотим с тобой встретиться. Я хочу тебя видеть.
– Рейфорд, не надо переживать. В Нью-Йорк много рейсов. Я не буду делать никаких акробатических трюков, чтобы попасть на твои. Пожалуй, наоборот. Я постараюсь избегать их.
– Хетти, не надо так поступать.
– Да уж, конечно, именно так я и сделаю. Не переживай. Я была бы не прочь встретиться с Хлоей, но ведь ты наверняка почувствовал себя обязанным рассказать ей, что однажды чуть было не влюбился в меня.
– Хетти, ты можешь послушать меня еще одну минуту? Пожалуйста.
– Нет.
– Я хочу, чтобы ты пришла в четверг вечером. Я действительно должен сообщить тебе нечто очень важное.
– Скажи сейчас.
– Не по телефону.
– Тогда я не приду.
– Но если я скажу в общих чертах, ты придешь?
– Смотря в чем дело.
– Ладно, дело в том, что я понял, в чем причина исчезновений. Я хочу, чтобы и тебе открылась истина. Хетти долго хранила гробовое молчание.
– Ты там часом не стал каким-нибудь фанатиком? На этот раз пришлось задуматься Рейфорду.
Вообще-то ответить, пожалуй, следовало "да", но он не собирался признаваться в этом.
– Ты ведь неплохо знаешь меня, Хетти.
– Мне казалось, что да.
– Поверь мне, ты не потеряешь время зря.
– Скажи мне главное, и тогда я отвечу, захочу ли я слушать остальное.
– Нет, – ответил Рейфорд, удивляясь собственной решимости. – Я скажу это только лично, а не по телефону.
– Тогда я не приду.
– Хетти!
– Пока, Рейфорд.
– Хет…
Она повесила трубку.
Глава 16
– Я бы не сделал этого ни для кого другого, кроме тебя, – сказал Стив Планк после того, как он и Бак поблагодарили Мардж и разделились, чтобы сесть в разные такси. – Я не знаю, долго ли я смогу морочить им голову и притворяться, что я кто-то другой, так что ты не задерживайся.
– Не беспокойся.
Стив с аккредационными документами Бака на имя Джорджа Орешковича взял такси первым. Он отправился прямо в отель "Плаза", где заявит, что у него назначена встреча с Карпатиу. Бак надеялся, что Стива тут же арестуют
Бак попросил своего таксиста постоять еще минуту после того как Стив отправился к отелю. Он подъехал к отелю, окруженному полицейскими мигалками, "воронками", машинами без опознавательных знаков. Когда он проходил через толпу зевак, полиция, заломив Стиву руки за спину, уже тащила его вниз по ступенькам.
– Я же вам говорю, – кричав Стив, – что мое имя Орешкович!
– Мы знаем, кто вы такой, Уильямс! Пожалейте свою глотку.
– Но это не Кем Уильямс, идиоты, это – Стив Планк! – крикнул один из репортеров.
– Да, это я! – согласился Планк. – Я – босс Уильямса!
– Да-да, это вы, – сказал некто в штатском, заталкивая его в машину без опознавательного знака.
Баку удалось миновать того репортера, который опознал Планка, но когда он вошел внутрь и подошел к внутреннему телефону, чтобы позвонить Розенцвейгу, другой журналист, Эрик Миллер, завертелся около него и стал шепотом спрашивать:
– Уильямс, в чем дело? Копы только что выволокли твоего босса отсюда, утверждая, что он – это ты!
– Сделай одолжение, – сказал Бак, – посиди здесь полчасика, я буду тебе очень обязан.
– Я тебе ничего не должен, Уильямс, – сказал Миллер, – но видно, что ты здорово струхнул. Дай мне слово, что ты мне первому расскажешь, что здесь происходит.
– Идет. Ты будешь первым журналистом, которому я все расскажу. Только не обещаю, что не расскажу больше никому другому.
– Так в чем дело?
– Красивое дельце.
– Если ты хочешь переговорить с Карпатиу, Камерон, об этом даже не думай. Мы тут торчим уже целый вечер. Сегодня он больше не дает интервью.
– Но он вернулся?
– Вернуться-то вернулся, но он недоступен для общения. На звонок Бака ответил Розенцвейг.
– Могу ли я войти?
Эрик Миллер придвинулся ближе.
– Камерон, – сказал Розенцвейг, – я никак не могу понять, в чем дело. Сначала тебя убивают, потом ты оживаешь. Только что нам позвонили, сказав, что тебя арестовали в вестибюле и будут допрашивать по поводу убийства в Лондоне.
Баку совсем не хотелось, чтобы Миллер мог хоть что-нибудь уловить.
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
