Остров Paradizo
Шрифт:
«Жители прекрасного острова Рай, вам всем повезло попасть сюда. Помните, что только в наших силах поддерживать великолепие острова. Соблюдайте закон. Работайте на благо себя и своего нового дома. Создавайте искусство, занимайтесь наукой и развивайтесь. Только общими усилиями мы доведем нашу жизнь до совершенства!»
«Да уж, пафос – визитная карточка острова Paradizo», – подумала Джин, подъезжая к назначенному месту.
Припарковав машину, она осмотрелась и заметила два полицейских автомобиля, толпу репортеров и еще больше зевак-обывателей.
«Видно,
– Де-де-е-детектив Остин, о-о-очень рад видеть вас здесь. Т-т-то есть большая честь, я наслышан о вас. Бу-бу-буду счастлив, проводить. Я Д-д– дэрек. Дэрек Б-б-брайан. Се-се-сержант Дэрек Брайан, – жутко заикаясь, произнес он.
– Очень мило, – ответила Джин, пожимая влажную от пота руку низенького смуглого парня с глуповатыми карими глазами и черными волосами, выглядывающими из-под темно-синей фуражки полицейского. – Оставим торжественное знакомство, покажите мне труп.
Сержант Дэрек покорно провел ее через заграждающую ленту к месту, где толпились все полицейские. Она протиснулась сквозь эту толпу и, к своему удивлению, не увидела труп.
– Куда дальше, сержант? – спросила она.
– В-в-вниз, детектив.
Он указал рукой на дверь подвала одного из домов. Джин сразу же осмотрела место перед ней, пытаясь разглядеть следы, но доблестная полиция, как обычно, все затоптала. Конечно, зачем им думать о таких пустяках, как следы? Они же не детективы.
Спустившись в холодное влажное помещение, где, как она догадалась, и находилось тело, Джин разглядела копошившегося там человека.
– Кто вы такой? – громко спросила Джин.
Человек обернулся. Джин обратила внимание, что он одет явно не по погоде: кожаный плащ на острове, где температура не опускается ниже двадцати градусов, – странный предмет одежды. Более того, на нем была шляпа. Приглядевшись, Джин наконец поняла, что ему лет шестьдесят, а это, возможно, и является причиной для такого костюма – пожилые люди живут по своим личным термометрам. В тускло освещенном помещении Джин не могла разобрать его черты, как следует, пока он не подошел ближе. У него оказался очень редкий цвет глаз – светло-серый, почти что белый, пышная седая борода и аккуратно подстриженные усы под крючковатым носом. Человек снял шляпу в знак приветствия, оголив свою лысеющую макушку, и сказал мягким голосом, присущим интеллигентным людям в возрасте:
– Здравствуйте, детектив. Меня зовут Фредерик Морган, я…
– Профессор Морган, детектив! – прервал его Дэрек, отчего-то перестав заикаться. – Наш штатный гений. Чезаре Ломброзо и Зигмунд Фрейд в одном флаконе! Психолог, криминолог, патологоанатом, криминальный историк и, вообще, человек, который знает все обо всем!
– Спасибо, сержант, но я еще не слишком старый и в силах представиться самостоятельно, – снисходительно, но одновременно
– Рада познакомиться, профессор, – приветливо сказала Джин, пожав руку Моргану. – Покажите мне тело.
Все трое подошли к столу, на котором лежало голое мертвое тело девушки. Джин сразу же заметила, что кожа на трупе более бледная, чем обычно, к тому же желтого оттенка. Джин поняла, что у нее были проблемы с весом – анорексия, кости торчали так, будто в девушке совсем не было мяса.
«Видно, она умирала и до убийства», – подумала Джин, подойдя вплотную к трупу. Она внимательно осмотрела тело и приметила, что на плечах девушки следы синяков, а шея разодрана – вероятно, эта рана и есть причина смерти. На запястье убитой Джин увидела татуировку со словом Fryday, написанным почему-то с ошибкой (анг. Friday – пятница). Нет крови, хотя рана серьезная, значит, она недавно лежит здесь.
– Кто обнаружил труп? – спросила Джин, продолжая осмотр.
– Хозяин дома час назад заметил, что замок в подвал сломан. Пришел проверить, и тут вот… – ответил Дэрек.
– Детектив, – начал Морган, – я могу отчитаться?
– Да, пожалуйста, – разрешила Джин.
– Следов семени нет, отпечатков также нигде не замечено – ни на ручке двери от подвала, ни на жертве. Причина смерти – скорее всего, потеря крови, смерть наступила около половины шестого утра. Все остальное после вскрытия.
– Где же она, кровь? – спросила Джин у самой себя.
– Вероятно, оставлена там, где ее убивали, – ответил Морган, приняв вопрос на свой счет. – И еще я нашел вот это, – профессор показал Джин таблетку.
– Что это?
– Пока не знаю, скажу после экспертизы.
– Записи с камер?
– Нет, детектив. Дело в том, что наш бургомистр решил, что в раю не может быть слежки за людьми. Поэтому камеры находятся только на дорогах. А в заведениях – по желанию владельцев. Поблизости камер не было.
«Бургомистр… Он еще удивляется, почему у него происходят убийства, которые не могут раскрыть», – подумала Джин.
– Личность установили? – спросила она.
– Нет, – ответил Дэрек. – Посмотрим по всем объявлениям о пропаже – узнаем.
– Почему ты этого еще не сделал, Дэрек? – сурово спросила Джин. – Здесь от тебя нет пользы – займись этим.
– Так точно! – воскликнул Дэрек и выбежал из подвала.
– А теперь расскажите мне, профессор, о прошлых жертвах, – приказала Джин.
– А, да, меня предупредили… – начал Морган.
– Давайте лучше я вам расскажу! – раздался знакомый Джин голос с восточно-европейским акцентом.
Она посмотрела на лестницу и увидела спускающегося Макса.
– Что у нас тут?
– Что ты здесь делаешь?! – разъяренно спросила она в ответ.
– Работаю, – грубо сказал Макс.
Джин перевела взгляд на Моргана.
– А, детектив, это мистер Катич, – представил его профессор. – Он помогает полиции с самого момента основания города.