Остров Понкайо: Стеклянный флаг
Шрифт:
Когда отплывали, «Милену» уже болтало на волнах, а вдалеке все чаще сверкало и потряхивало. Звезды на небе исчезли за плотными тучами. Ветер набирал силу, воздух отяжелел из-за духоты и влажности, а океан становился все беспокойнее и злее. Костер на берегу еще горел. От сильных порывов ветра он вырос, раздулся и теперь хлестал своими огненными языками, как плетьми, рассыпая вокруг оранжевые искры. Света костра хватало, чтобы не тратить заряд фонарей.
Команда вытянула динги из воды, оттащила подальше в пальмовую рощу и закутала в брезент, закрепив его веревками и прищепками. Сделать больше они не могли,
С собой взяли рации, портативную солнечную зарядку с накопителем, две полуторалитровые бутылки с водой, компасы, фонари и еще кое-что. Все это вместилось в один небольшой рюкзак, плюс отдельная сумка с палаткой. Команда поспешила скрыться в джунглях, спасаясь от шквалистого ветра и грохота волн.
Место для ночевки выбрали в низине, подальше от деревьев. Вокруг переплелись толстые лианы, заросшие эпифитными мхами, разрослись пальмовые кустарники и огромные папоротники. Это все, что команда успела заметить в свете фонарей, пока устанавливала палатку.
Ветер гудел над островом и раскачивал кроны огромных деревьев. Казалось, это шумит сильный дождь, но гроза еще не подошла. Спать никому не хотелось. Сидели в темноте, слушали скрип веток и шелест зарослей, старались угадать, как далеко отсюда шторм и каким будет его удар. Как высоко поднимутся волны? Не перевернут ли они яхту? Выдержат ли джунгли напор ветра или придется искать другое укрытие?
– Камрад, боюсь, мы рано бросили пожитки. Лучше нам сразу найти пещеру или что-нибудь в этом роде, – заметил Максим. – Уйти на запад, вглубь острова.
– Мы можем пройти мимо десятка пещер и не заметить их в темноте, – раздался из темноты раздраженный голос Гедеона. – В таких зарослях мы рискуем провалиться под землю или увязнуть в болоте.
– Ты считаешь, мы недостаточно далеко от шторма? – спросила Лола.
– И хватит ее пугать! – строго добавил Гедеон.
– Он не напугал меня, – вступилась девушка за Максима. – Я спрашиваю, чтобы лучше представлять наше положение.
– Почему ты вечно относишься к ней как к маленькой? – поинтересовался Максим. – Она уже взрослый человек и вполне способна адекватно воспринимать информацию.
– По-твоему, я должен предоставить ее самой себе? И пусть сама отвечает за себя и за свою безопасность?
– Вовсе нет. Мы оба отвечаем за нее, но ты воспринимаешь это немного иначе и думаешь, что она совсем беспомощна. У тебя комплекс старшего брата. Попробуй хоть раз поговорить с ней как с равной – узнаешь много интересного.
– Пожалуйста, хватит, – попросила Лола. – Нам только ссоры не хватало. Обсудим это потом.
– Ладно, – легко согласился Максим. – И отвечая на твой вопрос: нет, я не считаю, что мы недостаточно далеко от шторма, но в такой ситуации чем дальше от берега, тем лучше.
– Мы и так долго шли! – процедил Гедеон. – И ты едва не свернул себе шею, когда твоя нога запуталась в лианах.
– Не свернул же.
– Максим, расскажи, что ты обнаружил на записи, – вмешалась Лола,
– Ну, есть кое-что, хоть я и не вполне уверен… Ладно, на семьдесят пятой минуте один из пилотов спрашивает: «Что это там такое слева? Судно? Не могу определить». Ответ мы не разобрали, но я поигрался с каналами и частотами, и там было что-то вроде: «таких кораблей уже нет».
– Им что-то привиделось?
– Похоже на то. Слушай дальше. Примерно через пять минут Чарли-Дельта попросили перейти на аварийную частоту. Он не ответил, и почти двадцать минут после этого идут сплошные помехи. В них можно поймать едва уловимые переговоры между двумя пилотами. Из всего этого я сумел выцепить только несколько обрывков. Точнее, всего три: «это все не по-настоящему», «они не реальные» и «не ведись на это». И был крик. То ли «задел», то ли «сзади», то ли «залп».
– Я даже не знаю, что сказать, – призналась Лола.
– У самого в башке кавардак. Но это еще не все. На сто пятой минуте пилот первого самолета вызывает Фолк-Сиверс (я так понимаю, это авиабаза) и говорит: «Я вас почти не слышу. Прием все слабее. И не видно ничего». После этого он добавляет: «В тумане…» – но конец фразы мы не расслышали.
– Да, тебе еще показалось: «тени».
– Как выяснилось, услышал я верно, хоть и не всё. Пилот сказал: «тени людей». И добавил: «их там сотни».
– Где? Внизу?
– Да кабы знать. Кстати, вместо «говорит Гедеон» пилот действительно сказал: «Говорит Роланд». Я не знаю, почему нас троих одинаково заглючило в один момент, но на записи «Роланд», а не «Гедеон».
– Это очень странно, – задумчиво протянула Лола. – И было очень страшно, когда мы это услышали. Я думала, мне это снится.
– Да я сам чуть в осадок не выпал. На сто четырнадцатой минуте в ответ на вопрос Фолк-Сиверса «вы слышите меня?» кто-то начинает медленно считать от одного до десяти. В конце можно разобрать: «ухожу в сторону». Спустя одиннадцать минут Фолк-Сиверс говорит Чарли-Дельта следовать курсом сто восемьдесят, а это, как ты помнишь, на юг, но пилоты общаются между собой на фоне помех и не реагируют на сообщение. Мы тоже не поняли ни слова из их переговоров.
– Ты что-то поймал?
– Ага. Не знаю, кто это сказал, пилот первого самолета или второго, ответ был весь из хрипов и шипения, но слово «корабль» я уловил отчетливо. «Опять этот корабль». Так он сказал. Или что-то вроде того.
– Ничего не понимаю… Вы с Гедеоном говорили, что кораблями правильно называть только военные суда…
– Ну, определить точно, что они имели в виду, мы вряд ли сможем. Осталось самое интересное. Координаты. Ты не поверишь, Лола. Если у меня все в порядке со слухом, в чем я до сегодняшнего дня был уверен, мы должны были их увидеть или хотя бы услышать. Они пролетали совсем рядом. Наши координаты: пять градусов, пятьдесят три и пять минут северной широты и сто шестьдесят два градуса, двадцать восемь и пять минут западной долготы. Их координаты: пять градусов, пятьдесят две минуты северной широты и сто шестьдесят два градуса и шесть минут западной долготы.