Остров порока: Том 1 – Битва за Сильву
Шрифт:
Оба воина набросились на Вика. Джордж атаковал своим цепным моргенштерном и шипастым щитом, а Скотт мечом и метательными ножами. Вик же дрался уже ему знакомым набором, который он называл тройкой – меч, топор и мушкет. Вик встретился с очень сильными противниками, но вскоре смог их одолеть. Увидев, что их хозяевам угрожает опасность, несколько всадников Крусиса подскочили к Скотту и Джорджу на своей лошади и увели их с поля боя. Красноносцы сбежали, а сангвинцы одержали победу. Послышались радостные восклицания, а Блэр и Сноу встретили Вика.
–Спасибо тебе, Бэнкс – сказал Блэр – мы разгромили их в два счёта и заставили бежать, поджав хвост.
–Бернард
–Спасибо, парни – поблагодарил Вик – но давайте не будем заранее радоваться, ведь выиграно лишь сражение, но не война. Ну а пока давайте вернёмся обратно в Галеам.
Виктор вернулся в крепость и встретил Бернарда. Сам Бернард с Флинном и Роем успешно разнёс партизанский отряд.
–Мне рассказали о твоём триумфе – сказал Джонсон – ты так же умён, как и наш покойный Ларри. Но он также был несокрушимым воином, поэтому, чтобы стать воеводой, ты должен пройти последнее испытание. Ты должен одолеть моих полководцев, Флинна и Роя, в битве насмерть. А пока отдыхай, тебя позовут.
Виктор был огорчён этой новостью, ведь Флинн успел ему понравиться, но принял вызов. И вскоре Вик вошёл на арену, переполненную воинами. Сверху, на троне сидел Бернард. Все воины болели за знакомых им полководцев, сокрушая Вика морально. Но он был готов к этой битве. Флинн пожелал удачи Вику, и через миг битва началась. Рой сразу же бросил своё копьё в Вика, но тот увернулся. Несмотря на это, воткнувшееся в пол копьё ударило Вика воздушной волной, и он свалился. Флинн мгновенно направил свой топор в сторону головы Вика, но он вновь увернулся и свалил ногой полководца на землю. Рой поднял своё копьё, а Вик, встав, начал его атаковать, но тот парировал атаки щитом. Но вскоре, когда Рой увернулся от очередной атаки и собрался ударить Вика копьём, то Вик уклонился, выхватил копьё из рук Роя и ветреной атакой повалил его. Приставив копьё к горлу Роя, Вик приказал ему сдаться, но забыл про Флинна, который уже встал и пульнул из своего топора заряженный молнией шар. Вик в очередной раз увернулся, и шар попал в нескольких болельщиков. Пока на трибунах была суматоха, Вик вступил в схватку с Флинном. И Вик почти повалил его, но тут поднялся Рой, оглушил Вика щитом и отнял своё копьё. Флинн и Рой снова объединились и набросились на Вика. Битва продолжалась долго, крики болельщиков не стихали, а Бернард не сводил глаз с воинов. И вскоре Вик одержал победу. Поверженные полководцы валялись, но Вик не собирался их убивать.
–Прикончи их! – закричал Бернард – чего ты ждёшь? Добей их, давай!
–Я не буду – возразил Вик – ты хотел, чтобы я победил их, я сделал это. Но я не буду убивать хороших полководцев, которые мне ещё пригодятся, как воеводе.
–Что ж, поздравляю, Бэнкс. Эй, народ, приветствуй своего нового воеводу, Виктора Бэнкса!
Воины встали со своих кресел и начали ликовать имя их нового хозяина.
–Слава, Виктору Бэнксу – кричали они.
А поверженные полководцы пришли в сознание. Рой ушёл, не сказав ни слова и даже не посмотрев на Вика, а Флинн пожал руку и поклонился новому воеводе. Виктор наконец почувствовал себя в своей тарелке. Он понял – кто он, и какова его судьба…
После битвы за Каптивис Хэнка вызвали в городскую крепость. Там его встретили Ганс и Октавио.
–Ты отказался биться с нашим врагом – строгим голосом сказал Хэнку Октавио – ты решил, что его жизнь важнее, чем твой собственный долг. Ты же знаешь, Хэнк, что твой поступок сравним с предательством родины.
–Настоящий
–О какой чести может идти речь, Хэнк? – спросил Ганс – всю нашу честь мы давно потеряли, когда преклонились перед новым порядком Ностры. В этом жалком мире не осталось чести.
–Я тоже думаю, что причина твоего благородства не в чести – согласился Октавио – тебе стало жалко Бэнкса, потому что в тебе вновь проснулась совесть. Он снова вселил в твою душу всю забытую мораль. И ты снова стал жалким, глупым, хранящим надежду людишкой. Я ведь прав?
–Похоже, да – досадно согласился Хэнк – но разве Вик не прав, Ганс, Октавио. Посмотрите в кого мы превратились. Мы, миролюбцы, и думать не могли о том, чтобы лишить хорошей жизни простого человека. Мы и думать не могли, что будем сражаться со старым поколением бок о бок. Когда мы поймали Вика и посадили его на корабль, я всю ночь лежал в каюте и не мог сдержать слёз. Разве твои родители, Октавио, гордились бы тобой, если бы взглянули на тебя сейчас?
–Заткнись – закричал Октавио – плевать я хотел на родителей, плевать я хотел на мораль. Это Остров порока, сынок. Теперь нами движет только желание власти и крови. А ты, жалкий предатель, приговорён мною к смерти. Стража, схватить ублюдка!
Крестоносцы мигом кинулись на Хэнка. Но он быстро среагировал и ударил мечом по полу. Волна молний накрыла воинов, и, ошеломлённые, они все упали на пол. Всё больше воинов накидывались на Хэнка, но он отбивался от всех. И вот он услышал, что очередной его противник подбегает сзади, обернулся, поднял меч к небу и тут же замер. Он увидел перед собой Ганса, Хэнк не смог ударить единственного друга детства.
–Неужели и ты, Ганс? – не сдерживая слез, спросил Хэнк – Нет, я не буду с тобой драться. Мы же друзья ещё с приюта, Ганс. Помнишь, когда на меня напали дети. Ты же меня спас. Тогда мы и познакомились и с тех пор были – не разлей вода. Мы всегда друг за друга заступались, сто раз ссорились и сто раз мирились. Мы клялись в своей верности друг другу. Бежим со мной, Ганс, прошу!
–Прости меня, дружище – Ганс тоже не сдержал слёз – но что было, то прошло. Я уже не тот Ганс, которого ты знал. И тот Хэнк, который был нужен мне сейчас, умер для меня навсегда. Я предан лишь своему королю, и если для этого нужно убить тебя, то так тому и быть!
Ганс ринулся на Хэнка, а сзади, во время душераздирающей речи, подкрался Октавио. Вовремя сообразив, Хэнк увернулся, Ганс и Октавио врезались друг в друга и упали. Хэнк покинул комнату. Сквозь толпы крестоносцев он выбрался наружу, схватил первую попавшуюся лошадь и покинул Каптивис. Его имя повесили в розыск, а сам Хэнк узнал о том, где сейчас находится Вик…
Глава 5
Можно верить и в отсутствие веры,
Можно делать и отсутствие дела,
Нищие молятся, молятся на
То, что их нищета гарантирована…
– Наутилус Помпилиус «Скованные одной цепью»
Виктор остался ночевать в крепости. Прошла ночь, Вик спал без задних ног. Он, почему то, ощущал полное спокойствие, чувствовал себя в своей тарелке. Будто он, наконец, обрёл покой, обрёл себя. Но рано утром Вика разбудил Флинн.
–Доброе утро, Вик – сказал Флинн – прости, что прервал твой сон, но к тебе гости.
Виктор оделся, вошёл в зал и встретил того, кого совсем не ожидал увидеть. Перед ним оказался Хэнк. Старые знакомые поздоровались, вместе пошли завтракать, а Хэнк рассказал о том, как он здесь очутился.