Остров великанов (с илл.)
Шрифт:
"П/я 907. Тов. Дробову".
Внизу в правом углу у конверта — три буквы: "М. А. Ф.".
Ребане вырвала письмо.
Тонкий нос ее сначала с недоумением, потом все с большим и большим беспокойством забегал по строчкам.
— Я погибла, Курт! — воскликнула она. — Это пишет Филимов. М. А. Ф. — это Максим Аполлонович. Он хочет сообщить, где скрывается Страшный Курт! У него есть доказательства. Теперь я вспоминаю. Боже! Это он, он украл твой пистолет.
Курт злобно откинулся на спинку
Хорошо! — буркнул он. — Попытаюсь тебя спасти. Завтра я еще буду здесь…
Глава 29. ПОСЛЕДНЯЯ ПОПЫТКА
Бронзовый ангел с обнаженным мечом равнодушно смотрит со стола, как Ребане объясняется с Ури.
— Как это могло случиться, Ульрих? Говори правду!
Она в халате. Туфли из рыбьей кожи надеты на босу ногу. Волосы распущены. От этого лицо ее кажется чужим и странным.
Трясущийся от страха Ури только сейчас понял: произошло что-то непоправимое. Он всячески старается успокоить мать:
— Не надо волноваться, мама. Ведь это же Ильмар поджег, он и будет отвечать.
— Да, но ты мог остановить, отговорить Ильмара. Я же просила тебя сходить к нему. Боже! Ты не понимаешь, что произошло? Начнется следствие. Нет, нет, этого нельзя допустить! — Ребане бросилась к дверям и позвала прислугу. — Скорей беги вниз! — крикнула она девушке. — Пусть старый Яан немедленно явится ко мне! — Повернувшись к Ури, она взволнованно добавила: — Я пошлю за Уйбо… надо поговорить с ним, не теряя ни минуты. Только так можно попытаться спасти положение…
Ури обуял панический страх. Мысль о том, что теперь начнется следствие, что придется отвечать, сковала все его тело. Он не хочет никакого суда, он ничего не знает и не понимает, как все это получилось. Он сделал это ради дяди Альберта. Ведь дядя сам говорил, что Уйбо нужно убрать из Мустамяэ.
— Мамочка! — простонал Ури. — Ну успокойся же, прошу тебя… Клянусь, я отговаривал Ильмара. Но он ненавидит учителя. Что я мог сделать?.. А дядя Альберт говорил, что против таких, как Уйбо, хороши любые средства…
— Молчи! Твой дядя Альберт просто дурак. Господи! Где были мои глаза!..
Дверь в комнату приотворилась, показалось удивленное лицо прислуги.
— Проуа Ребане, к вам пришли…
— Сейчас, пусть подождут в гостиной.
— Хорошо. Но…
Линда хотела что-то добавить, однако, увидев сердитый взгляд хозяйки, поспешно захлопнула дверь.
— Ты уверен, что эту флягу Уйбо уже нашел?
— Я слышал об этом от людей, которые шли с пожара, — не моргнув глазом, соврал Ури. — Эту флягу я хорошо знаю, мама. Я видел ее у Ильмара в сундучке. На ней написано чернилами "Вольдемар Таммеорг".
— Да, да, это фляга его отца. Как он мог оставить ее, не понимаю! Ульрих, дитя мое,
— Нет, мамочка! Клянусь тебе, это Ильмар поджег. Флягу он, наверно, уронил при бегстве.
Отпустив сына, Ребане быстро переоделась и направилась в гостиную, где думала увидеть старого Яана.
Открыв дверь, она остановилась.
Высокий, статный человек в модном костюме тотчас встал с кресла и с приветливой улыбкой поклонился.
— Доктор Руммо! — изумленно воскликнула Ребане.
— К вашим услугам! — проговорил сияющий доктор.
— Какой сюрприз, доктор! Наконец-то вы вернулись!
— Простите невнимательность старого холостяка. Я вынужден был спешно уехать и даже не успел попрощаться… Кстати, я привез вам из Тарту привет от вашего давнего поклонника — профессора Олбена Миккомяги. Вчера я вернулся, узнал от своей хозяюшки, что вы дважды спрашивали обо мне, и счел своим долгом немедленно явиться.
— О, вы как всегда воплощение любезности, дорогой доктор с милой улыбкой проговорила она.
Разглядев через полуоткрытую дверь испуганную физиономию Ури, доктор улыбнулся и направился следом за Ребане к стоявшим у маленького столика двум креслам с высокими спинками…
Учитель Уйбо не очень удивился, когда утром этого дня к нему пришел старый Яан и сообщил, что Ребане просит его немедленно явиться к ней.
— Хорошо, дядя Яан, сейчас иду, — ответил Уйбо, приглашая старика войти в комнату.
Тот не спеша вошел. Как всегда, в своей телячьей шубе, кожаных постолах. У дяди Яана была одна странная привычка: он всегда что-то бормотал себе под нос.
Бормотание это частенько походило на ругательства, особенно когда старик бывал не в духе. Поэтому Уйбо нетрудно было догадаться, что он и сейчас чем-то расстроен.
— Дядя Яан, случилось что-нибудь? — спросил учитель, одеваясь.
— Случилось… — проворчал старик. — Проуа Ребане все утро с сыном объяснялась.
— Вот как? — с любопытством проговорил Уйбо.
— Все насчет пожара… Прислуга доложила мне.
Уйбо внимательно посмотрел на старика. Он понял, что тот не прочь еще кое-что сообщить ему.
— Скажите, дядя Яан, вы не знаете, когда Ури вчера вернулся домой?
— И знать нечего, — хмуро буркнул старик, — в аккурат после пожара и прибег. Увидел меня — и в кусты, как заяц. Откуда прибег, почему в кусты… ничего не известно, — все так же хмуро проворчал он и, простившись, ушел.
Слова сторожа рассеяли сомнения учителя. Надев пальто, он захватил флягу и вышел из дому.
Следов пожара почти не было видно. Обгоревший тростник смели в угол двора и засыпали снегом. На крышу накидали свежей соломы.