Осуждённые грешники
Шрифт:
[
<-28
]
Отсылка к фильму «Джинсы-талисман»
[
<-29
]
Ароматизированные конфеты на основе арахисовой пасты, выпускаемые компанией Hershey для североамериканского рынка
[
<-30
]
Разновидность карточной игры Rummy. Vegas Rummy отличается от других версий Rummy тем, что включает
[
<-31
]
Мультипликационный персонаж детективных нуар-романов о кролике Роджере, созданных писателем Гэри Вульфом, а также последующих комиксов, киноадаптаций и мультсериалов
[
<-32
]
Американский бренд конфет, производимый компанией Ferrara Candy Company, дочерней компанией Ferrero. Конфеты представляют собой маленькие прямоугольники ириски в индивидуальной упаковке
[
<-33
]
Марка хлопьев, производимых компанией General Mills в Соединенных Штатах и Канаде, состоящая из измельченных овсяных хлопьев в форме сплошного тора
[
<-34
]
Гамильтон — первый министр финансов США, изображенный на десятидолларовой купюре. Джексон — первый президент США от демократической партии, изображенный на двадцатидолларовой купюре
[
<-35
]
Кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных на семейный просмотр
[
<-36
]
Сестра милосердия и общественная деятельница Великобритании
[
<-37
]
С итал. — блять
[
<-38
]
С итал. — двоюродный брат
[
<-39
]
В оригинале «to squat and cough», что означает акт физического приседания и кашля с целью извлечения предметов, спрятанных и/или хранящихся в вагинальной или анальной полостях. Этот метод обычно используется при проверках тюрем и в фетишистской порнографии
[
<-40
]
Это фиксированный взнос для участия в партиях. Когда покерист заплатит эту сумму, он может использовать все фишки и больше не доплачивать
[
<-41
]
С итал. — Господи
[
<-42
]
Американский сайт путешествий
[
<-43
]
Стандартизированный язык гипертекстовой
[
<-44
]
Дуэт Джорджа Майкла и Эндрю Риджли, который пользовался огромным успехом в середине 1980-х годов
[
<-45
]
С итал. — Ублюдки
[
<-46
]
Американский баттл-рэпер
[
<-47
]
С итал. — бабушка
[
<-48
]
Ресторан, каюта, гостиная, любое помещение, как правило для отдыха с панорамным видом
[
<-49
]
Класс психоактивных веществ со снотворным, седативным, анксиолитическим (уменьшение тревожности), миорелаксирующим и противосудорожным эффектами
[
<-50
]
Онлайн-площадка для размещения и поиска краткосрочной аренды частного жилья по всему миру
[
<-51
]
Слот для нескольких колод карт, из которого дилер берет по одной карте при раздаче
[
<-52
]
В оригинале «Hit or stand», что означает Hit — игрок хочет вытянуть дополнительную карту с целью собрать лучшую руку, а stand — игрок желает разыграть руку, не вытягивая никаких дополнительных карт
[
<-53
]
Американская актриса кино и телевидения, поп-, соул- и ритм-энд-блюзовая певица, продюсер и фотомодель
[
<-54
]
Отсылка к фильмы 1997 года «Роми и Мишель на встрече выпускников»
[
<-55
]
На англ. Hit, обозначает - ещё. Термин используется, чтобы попросить дилера выдать игроку ещё одну карту.
[
<-56
]
С итал. Что случилось?
[
<-57
]
Фильм, снятый в 1999 году.
[
<-58
]
Восточное инерционное холодное оружие ударного, ударно-раздробляющего и удушающего действия, которое представляет собой два одинаковых стержня длиной, как правило, 25—35 см, из твердого материала, соединённых гибким сочленением (шнуром или цепью)
[
<-59
]
Американская организация, позиционирующая свою деятельность как ведение борьбы за права животных
[
<-60
]
Австралийская рок-группа
[
<-61
]
С итал. Достаточно