Освобожденный бессмертный
Шрифт:
«О, дорогой, нет, это тоже не помогает, Торн», — с тревогой сказала Элизабет Дресслер. — Отпусти ее ноги.
Домициан взревел, когда Торн, выслушав слова матери, отпустил ноги Сариты, и они сразу же врезались ему в пах.
«Вон дьявол! Убирайся в ад!» — прорычала в ответ Мария Рейес.
Домициан в отчаянии закрыл глаза, поняв, что его яйца не переживут оборот Сариты. На этот раз он почувствовал, как лопнуло второе. Боже, помоги ему, но он был благодарен за то, что в этот момент у него было мало крови. Мысль о том, что его яички заживают только для того, чтобы снова быть раздавленными. Что ж, это действительно больше, чем
«Что, черт возьми, здесь происходит?»
Домициан моргнул, открыл глаза и уставился на мужчину, возвышавшегося в дверном проеме, а затем грудь Сариты закрыла ему обзор. Но когда она снова приподнялась, и звон в ушах прекратился, он открыл глаза и еще раз взглянул на дядю. Все, что ему удалось выговорить, это «Она умирала», прежде чем верхняя часть тела Сариты снова врезалась ему в голову. К счастью, на этот раз это был простой отскок, потому что Сариту внезапно оторвало от него.
Открыв глаза, Домициан увидел, что Люциан схватил ее под мышки и теперь держит перед собой так далеко, как только позволяет рука, словно она была ребенком в грязном подгузнике. Вздохнув с облегчением, Домициан вскочил на ноги, сделал один нетвердый шаг, а затем упал, когда мир перевернулся.
Он был совершенно уверен, что услышал вздох дяди, а затем мужчина начал отдавать приказы.
— Брикер, беги обратно к лодке и возьми цепь, которую мы привезли! Джо, иди с ним и принеси кровь! А ты племянник, оставайся лежать! — добавил он, когда Домициан открыл глаза и попытался пошевелиться. «Затылок — превратился в месиво. Тебе нужна кровь, прежде чем ты снова попытаешься подняться. И, Баша, пожалуйста, контролируй и уведи этих дам, чтобы я мог уложить Сариту!
— Есть, — сказали сразу три голоса, и Домициан увидел, как в комнате закипела жизнь. Джастин Брикер и хорошенькая молодая женщина, которая, должно быть, была Джо, выбежали из комнаты за цепью и кровью, а Баша на мгновение встала перед Марией Рейес и Элизабет Дресслер, а Торн с беспокойством наблюдал за происходящим. Затем она повернулась, чтобы сказать Торну что-то, чего Домициан не мог расслышать из-за продолжающегося визга Сариты, а затем отошла в сторону, позволяя Торну забрать мать. Взяв бабушку Сариты за руку, она вывела ее из комнаты.
Домициан посмотрел женщине вслед, пытаясь сосредоточиться, а затем спросил: — Это…?
«Да. Дочь твоего дяди Феликса, Баша. Люциан кивнул.
— Я слышал, что ее нашли, — пробормотал он, снова закрывая глаза, чтобы не смотреть, как кружится комната. — Она теперь охотница?
«Да. Как и ее муж Маркус.
Домициан кивнул и вздрогнул, когда ему стало больно двигать головой по полу. Затем он подумал о том, что может слышать дядю, несмотря на крик Сариты. А потом понял, что мужчина, вероятно, вообще не разговаривал, а передавал ему свои мысли.
Джастин Брикер первым вернулся со своей добычей. Грохот цепей заставил Домициана снова открыть глаза, и, игнорируя приказы дяди, он перекатился на живот и подполз к кровати, когда Люциан положил на нее Сариту и начал приковывать ее вместе с Джастином. В середине действа Сарита наконец перестала кричать и замолчала.
Обеспокоенный, Домициан сумел подняться, чтобы встать на колени у края кровати, а затем вздрогнул от удивления, когда пакет с кровью попал ему в рот.
Домициан поднял руку в знак благодарности, лучшее, что он мог сделать с пакетом крови во рту, затем увидел, как Джо отнесла к другой
— Дэни послала кого-то с наркотиками, чтобы помочь с оборотом, — объявила Джо, выпрямляясь. «Они нашли Николаса и остальных. Она сказала, что с большинством из них в порядке, но Санто в плохом состоянии. Его рука была отрезана и частично заживлена, и они не могут найти руку».
— А Дресслер? — спросил Люциан.
— Пока никаких признаков, — мрачно сказала Джо. — Они все еще ищут.
Люциан закончил приковывать Сариту цепью, затем выпрямился и на мгновение задумался, прежде чем спросить: — Она пришлет капельницу?
— Да, — сказала Джо, схватив еще один пакет с кровью и исчезла из поля его зрения.
— Тогда нам остается только ждать, — сказал Люциан.
Домициан вздрогнул, когда у него изо рта вырвали теперь уже пустой пакет, он поднял руку, чтобы схватить следующий пакет, когда Джо подала ему.
— Как ты узнал, где находится остров? — спросил он, а затем надел пакет с кровью, ожидая ответа.
— Маленькая птичка на хвостике принесла, — сухо сказал Люциан, вызвав фырканье Джастина Брикера, когда он закончил застегивать последнюю цепь на своей стороне кровати и выпрямился.
— Большая чертова птица-человек, чувак, — сказал Джастин и усмехнулся. «Эй, ты понял? Бёрдмэн? Птица, чувак?
«Пожалуйста. Пощади нас, — сухо сказал Люциан.
— Совершенно никакого чувства юмора, — пожаловался Брикер, а затем взглянул на Домициана и усмехнулся. «Ты бы видел, как Люциан подпрыгнул, когда Торн спикировал с неба и взгромоздился на перила балкона виллы, как большой проклятый стервятник».
— Он наполовину орел, а не стервятник, — прорычал Люциан.
«Да ладно, все одно перья. Хотя надо было видеть твое лицо. Это был первый раз, когда я увидел, что ты чем-то удивлен.
— Впервые за много столетий я удивлен, — признался Люциан. — Ты хочешь сказать, что не был удивлен?
— О да, я был очень удивлен, — признался Брикер, а затем взглянул на Домициана и сказал ему. — Люциан чуть не убил его, прежде чем мы узнали, что он друг. К счастью, Торн выпалил твое имя, а потом все объяснил. Он повел нас обратно на остров, как только мы смогли всех собрать и вооружить. Примерно через три мили он заставил нас остановиться и подождать, сказал, что видит впереди в воздухе гибридов. Я подумал, что он шутит, но Джо вытащила бинокль и, конечно же, пара биноклей разошлись по рукам. Они были не далеко друг от друга, чтобы Торн мог позаботиться о них по одному. Он взлетел очень высоко в небо, чтобы незаметно приблизиться, — сказал Брикер, подняв руку так высоко, как только мог. Затем он быстро опустил ее, добавив: «А потом он спикировал и ударил первого в затылок, когда пролетал мимо». Он со шлепком ударил кулаком по ладони. «Парень все еще падал, когда он развернулся и снова набрал высоту, чтобы атаковать следующего».
Брикер покачал головой. «Когда он скрылся из виду, мы не знали, что происходит. Оказывается, с каждой стороны острова было по одному патрулю. Десять минут спустя он прилетел обратно, держа по птице в каждой руке. Буквально, — добавил он с ухмылкой. «Они были цыплятами. Оба без сознания, но живы. Люциан запер их в трюме большой лодки, а потом мы подобрали двоих из воды. Один упал на крылья/ на спину и был без сознания, но все еще жив. Однако второй упал лицом вниз и утонул, прежде чем мы добрались до него.