От любви до судьбы
Шрифт:
Танки и наступающая пехота врага уже были совсем близко, можно было различить лица немецких автоматчиков. Ну, пора, решил Борис, сейчас уложу пехоту, а ребята пусть разделываются с танками. Внезапные, точные, короткие пулемётные очереди, срезающие немцев, заставили их залечь. Заговорила умолкнувшая, было, пушка и первым же снарядом поразила танк, ещё один танк остановился и загорелся, подорванный гранатой. Немецкие танки, не дойдя до траншеи батальона, остановились, и стали медленно пятиться. Прижатая пулемётным огнём пехота врага поднялась, и под прикрытием своих танков побежала.
Борис устало откинулся от пулемёта
– Товарищ командир.
Борис оглянулся и увидел сидящего на ящике парня с перевязанной левой рукой.
– Ты кто?
– Рядовой Иванько, заряжающий.
– А где ребята все?
– Та нет же никого, товарищ командир, побили усих.
– А кто танк подбил, последний.
– Та я ж.
– Молодец, представлю тебя к награде.
– Э-э, яка така награда, нам вже отсюдова не выбраться.
Борис всматривался в веснушчатое, совсем ещё детское лицо, и боль оттого, что этому пареньку суждено здесь погибнуть, терзала его сердце. Нет, не бывать этому.
– Сколько тебе лет?
– Восемнадцать, ой ни, вру, цэ я военкомат обманул, чтоб меня на фронт взяли. Семнадцать мне.
– Рядовой Иванько, слушай мой приказ: я сейчас напишу письмо, его необходимо доставить командиру полка. Пойдёшь ты.
– Не могу, товарищ капитан, боец не имеет права оставить командира в бою.
– Хорошо тебя научили, правильно, только бывают некоторые обстоятельства, когда боец должен выполнить приказ, чтобы спасти жизни людей.
– Не могу, товарищ капитан.
– А, ты не можешь, ты не можешь выполнить приказ командира, знаешь, что бывает за невыполнение приказа? – Борис уже почти кричал на парня, тот съёжился и втянул голову в плечи. – Я сейчас дам тебе пакет, и попробуй не донести его. Пакет должен попасть только в руки командира полка. И умереть ты не имеешь права, надо обязательно доставить пакет. Пойдёшь сторожко, с немцами в перепалки не ввязываться, скрытно обойти все посты.
Борис достал из полевой сумки лист бумаги, карандаш и написал: «тов. подполковник, прошу после моей смерти назначить командиром первого батальона лейтенанта Морозова. Я его рекомендую и за него ручаюсь». И размашисто расписался.
Потом свернул лист в четыре раза и отдал парню. Тот сунул бумагу за пазуху и сначала медленно, а потом всё быстрее двинулся в сторону леса.
Борис прошёл по траншее. В живых осталось двенадцать человек, почти все ранены. Он пошутил с бойцами, подбодрил их, но у самого на сердце кошки скребли. Где же подкрепление? Неужели нельзя было посадить разведчиков на танки и перебросить сюда. Они бы мигом добрались, как когда-то к мосту через реку Великую. Он, конечно, не мог знать, что командир дивизии лично дал команду сформировать отряд, посадить на танки роту разведки, и направить в помощь окружённому батальону. И в это самое время отряд, встретив ожесточённое сопротивление в пути, теряя людей, пробивался к автостраде.
Ну, ближе, ближе, ещё ближе. Борис жадно докуривал цигарку, глядя на ползущие танки.
Пора. Треск пулемётных очередей потонул в грохоте танковых моторов. Только падающие фигурки немецких солдат выдавали зоркий глаз и твёрдую руку опытного
В это время что-то толкнуло Бориса в левое плечо, и гимнастёрка сразу пропиталась кровью. Правой рукой Борис вытащил последнюю гранату, для себя припасённую – гитлеровцы уже были в нескольких метрах, мысленно попрощался с Алей, с маленькой дочкой, которую не видел и уже никогда не увидит, взялся зубами за чеку, но выдернуть не успел. Мощный взрыв снаряда швырнул на дно траншеи. Усилием воли он поднял своё раздираемое неимоверной болью тело, опёрся на бруствер и увидел быстро приближающиеся родные силуэты «тридцатьчетвёрок», накрывших огнём пушек траншеи батальона, куда уже ворвались немцы.
Сознание померкло.
Глава третья. Плен
Борис открыл глаза, взгляд упёрся в низкие, изломанные своды потолка, освещаемые лишь колышущимся светом керосиновой лампы. Долго силился понять, вспомнить что-то, но это не удавалось. Где он? Что с ним? Попытался приподняться, тело пронзила сильная боль, голова закружилась, он потерял сознание.
Второй раз очнулся от громкой, лающей речи над головой. Немцы?
Открыл глаза. Прямо перед собой увидел гладко выбритое лицо с холодными светло-голубыми глазами:
– O, rus ist erwacht! [2]
Стоящий над ним человек в гражданской одежде, повернулся и, обращаясь к кому-то невидимому, приказал:
– Kom, kom zu mir. [3]
Борис скосил глаза и увидел приближающегося старика в простом, крестьянском одеянии.
– Здравствуйте, меня зовут Курт, я буду переводить вам требования немецкого командования. Это господин оберст, он – главный.
Старик посмотрел на немецкого офицера в штатском. Тот кивнул в сторону Бориса, и отрывисто заговорил, обращаясь к старику. Борис изучал немецкий в школе, а потом и на курсах, но сейчас совсем его не воспринимал. Старик перевёл:
2
O, rus ist erwacht! (нем) – О, русский уже проснулся!
3
Kom, kom zu mir. (нем.) – Иди ко мне.
– Вы находитесь в закрытом месте, вам не причинят вреда, и не будут спрашивать никаких сведений.
Старик замолчал, перевод давался ему с трудом, он нещадно путал слова и запинался.
Борис решил спросить у старика, для чего он тут, но тот, получив какие-то указания от офицера, не замедлил перевести:
– Вы должны делать то, что вам будут приказывать, а пока поправляться. И ничего не спрашивать, всё узнаете в своё время.
Старик и немецкий полковник вышли, лязгнул замок железной двери.