От любви не убежишь
Шрифт:
— Например?
— Ну, не знаю… О тайной разработке поглощения какой-нибудь транснациональной корпорации. О том, что «Райдер интернэшнл» отправляет экспедицию на Марс. А может, даже о том, что на самом деле под личиной бизнесмена Джареда Райдера скрывается тайный агент ФБР.
Джаред рассмеялся, и кольцо напряжения, сжимавшее его внутренности в тугой узел, вдруг ослабло.
— Тайный агент?
— Ты не читал статью? В «Чикаго дейли», два года назад. Ну вот, они заявили, что ты тайный агент, хотя, если бы у них были сколько-нибудь веские доказательства,
— Ты помнишь, что ты читала два года назад в «Чикаго дейли» и в то же время не можешь запомнить, как завязывать веревку быстрой петлей?
— Мы по-прежнему говорим о сексе или я успела потерять нить рассуждений?
— Ты необыкновенная, — покачал головой Джаред. Он еще никогда не встречал никого, кто хоть чем-то напоминал бы Мелиссу. Умная, находчивая и потрясающе красивая. Как мужчины города Гэри, штат Индиана, позволили ей уехать?
— Значит, не тайный агент, — преувеличенно печально вздохнула Мелисса и премило надула губки.
Положив руку ей на талию, Джаред привлек девушку к себе одной рукой, позволяя себе расслабиться рядом с ней.
Клетчатые занавески над маленькой раковиной затрепыхались под порывом ветра с реки. Чудесный вечер в комнате с приглушенным светом в обществе прекрасной женщины. О чем еще может мечтать мужчина?
— Ты вывела меня на чистую воду, — покаялся Джаред, ставя стакан на столик и забирая из рук Мелиссы ее стакан. — Когда-нибудь спала с тайным агентом?
— Ты бы солгал мне, чтобы заполучить меня в свою постель?
— Если бы эта тактика себя оправдала, то безусловно.
— Нет, тайный агент — не столь романтично, как астронавт, готовящийся к полету на Марс.
Джаред положил вторую руку ей на талию, прижимая к себе.
— Готов перевоплотиться в кого угодно по первому твоему требованию.
Он целовал Мелиссу — нежно, медленно, смакуя каждый миг, хотя ему хотелось наброситься на нее. Внутри него разгорелась настоящая битва. Стоит ему только дать слабину, как он тут же повалит ее на постель, чтобы поскорее накрыть своим телом.
Джаред с усилием отодвинулся.
— За этим ты ко мне пришел? — На щеках Мелиссы горел румянец, ее слегка приоткрытые губы влажно блестели, но глаза смотрели немного настороженно.
Он почувствовал себя чуть ли не негодяем.
— Я ни к чему тебя не принуждаю, — быстро сказал Джаред.
— Потому что я скоро уезжаю?
— Да, — честно ответил он и тут же спохватился: — Нет, не поэтому. Если только частично… Мне нравится, что ты не знаешь меня, не знаешь про мою семью. — Джаред убрал одну руку и сжал спинку стула. — Сегодня был непростой день.
— Я понимаю.
Вряд ли, но это не имело значения. Гораздо важнее было то, что настороженное выражение исчезло из ее глаз. Имело значение, что Мелисса придвинулась к нему ближе, коснулась его, потянулась, чтобы поцеловать его…
Что-то в этой ситуации было не то, неправильное, тревожное, но что именно — Джаред затруднялся ответить. Спустя еще секунду он и думать
Его руки уверенно обвились вокруг Мелиссы. Все, что в эту минуту нужно было Джареду, — это чтобы она была с ним, а остальной мир пускай катится к черту!
Мелисса обхватила его шею руками, чуть откинула назад голову, и Джаред сильнее прижался к ее губам. Ее язык был словно сладкий нектар, влажный горячий рот навевал мысли одну грешнее другой. От нее исходил запах полевых цветов, а на вкус она была как мед.
Его руки опустились к ее ягодицам, сжали их, подталкивая женские бедра к своей разгоряченной, возбужденной плоти. Мелисса со стоном выдохнула его имя, прижавшись к его груди.
Подняв ее на руки, отодвинув ногой стоявший на его пути стул, Джаред посадил Мелиссу на стол, задернул развевающиеся позади нее занавески на окне и стал расстегивать пуговицы на ее рубашке. Мелисса, жадно ловя воздух ртом, принялась оказывать ему аналогичную услугу.
Расстегнув пуговицы, Джаред обнажил ее плечи, целуя гладкую безупречную кожу, изучая ее, пробуя на вкус языком. Не медля, он расстегнул бюстгальтер, позволив ему упасть на пол. Его взгляду открылась полная грудь с дерзко взирающими на него розовыми затвердевшими сосками.
Мелисса тоже справилась с пуговицами его рубашки, спустила ее с его плеч, и два тела соприкоснулись — кожа к коже. Ее тело было невероятно мягким, упругим и шелковистым. Их губы снова встретились, языки переплелись. Джаред не прекращал поцелуя, пока они оба не стали задыхаться, желая еще большего. Он поцеловал ее снова, накрыв ладонью ее грудь, касаясь пальцем твердого соска и теребя его, и этой своей лаской заставил Мелиссу судорожно всхлипнуть.
Он продолжал ласкать ее тело, медленно, не пропуская ни малейшего участка кожи. Мелисса не осталась в долгу — ее губы нашли его плоские соски. Джаред мягко, но настойчиво заставил ее развести бедра в стороны. Он нащупал и расстегнул пуговицу на ее джинсах, спустил «молнию», костяшками пальцев царапая ее кожу и уже представляя себе, какое сокровище его ждет под шелковыми трусиками…
Ветер холодил ему спину. Новый порыв принес в комнату свежий запах с реки, напоенный ароматом травы. Высоко над горами стояла луна, а мириады звезд лили свои яркие лучи на землю с казавшегося бесконечным неба. Где-то вдали ржали лошади, под окнами шелестела листва дубов и осин.
В эту ночь этот мир казался Джареду лучшим из миров. Он был дома, самая желанная женщина находилась в его объятиях, и ничего другое не имело значения. Завтрашний день пусть сам позаботится о себе.
Она лежала на спине с закрытыми глазами. В ногах у них были сбиты в бесформенную кучу смятые простыни и одеяло. Прохладный бриз приятно холодил разгоряченную обнаженную кожу. Джаред вытянулся рядом, на боку, одна его рука была согнута в локте, пальцы другой руки вычерчивали спирали и зигзаги на ее животе. Мелисса испытывала к Джареду нечто вроде священного благоговения: откуда у него только силы берутся?