Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом
Шрифт:
Даже ростом.
Если мужчина, что нависал надо мной у сарая с пирожковыми советами был под два метра ростом, то эти целых три, если не больше и рядом с ними я чувствую себя совсем крошкой. Хлебной. Есть хочется.
Облизываюсь.
И этот жест ошпаренные мужчины воспринимают по-своему. А потому я, упавшая в мягкий сугроб, словно взбитый специально для меня, как подушка, пытаюсь отползти назад.
Обстановка здесь повеселее чем наверху. Тролли стоят у массивных каменных ворот, за которыми скрываются
Над головой вместо неба заледенелый снег и… дырка, да. Из которой пялится моя дурная сова. И ухает.
Весело ей? Или не весело? А вдруг грустно?
Ладно — перевожу взгляд на амбалов — мне сейчас немного не до того.
Свет здесь будто лунный, но ярче, чем наверху. Магия. Быть может, это потому что легенды не врут, и тролли действительно превращаются в камень под солнечным светом.
Тогда разумно скрываться под бесконечным ледяным мостом.
Значит, и замок Джека где-то здесь.
Я пытаюсь подняться и отползти одновременно, а потому мне не с руки спрашивать дорогу.
Да и молодым людям — тоже.
Ну то есть как людям…
Помимо внушительного роста и соответствующих ему мускулистых частей тела, в глаза бросается то, что у мужчин из моей деревни и ближнего города не было. Конечно, опыта жизни у меня всего годик, но я уверена, что бараньи рога у одного, массивные, завитые назад и козлиные, остриём глядящие в разные стороны, у другого — это ненормально.
А на лицо они чем-то напоминают Джека. Сравниваю с ним, потому что… как тут не сравнивать?
Нос с горбинкой, большой, будто жабий, рот, но при этом красивые губы. Хорошо запомнила их, потому что Он постоянно ухмылялся. Волевой, массивный подбородок, нависшие над огненными глазами брови…
Эти двое похожи на Джека и одновременно непохожи. Точно так же, как похожи и не похожи друг на друга
Странное ощущение. А ещё у одного из них… хвост. Кожаный, длинный и с кисточкой на конце. Так сходу и не пойму, какому животному он мог бы принадлежать.
— На что смотришь, деточка? — рокочет один из них. — Понравились? А кто больше?
Кипяток, кстати, особо их не обжёг — под сероватой кожей и без того время от времени вспыхивают алые искры. И вот сейчас — как раз у того, кто со мной заговорил.
Другой в ответ лишь поулюлюкал.
Они надвигаются медленно, словно издеваются.
Несмотря на то, что здесь холодно практически так же, как наверху, оба щеголяют в кожаных штанах и с голыми торсами. И от них исходит жар, словно от двух внушительных печек.
Жар, который при этом не греет.
От которого не тает снег.
— Кто ты такая?
— А не видно? — улыбаюсь я, стараясь казаться дружелюбной. — Ведьма, любезно отозвавшаяся на зов вашего господина, Джека.
Один из троллей ухмыляется.
—
Я, наконец, поднимаюсь и, пошатываясь, деланно переспрашиваю:
— Что? А есть какие-то проблемы? Ведь я здесь. А ворота — вот тут. Совсем недалеко.
— А тебе точно Он нужен, или и мы сгодимся?
Он делает странный жест: заводит локти за спину и качает бёдра вперёд-назад, имитируя толчки. Странно. Впрочем, может быть, это приветствие такое?
И я, чтобы показаться своей, щурюсь, присматриваясь и спустя несколько мгновений в точности повторяю его движения.
Второй хохочет отчего-то, а первый бросает на меня внимательный, недоумевающий взгляд.
— Что-то не так? — выгибаю я бровь и делаю голос потоньше и поневиннее. Обычно это располагает людей.
Не прекращая движений, потому что не унимается и он.
Какое, однако, затянувшееся приветствие.
Вот он изображает особенно сильные толчки, дергая локтями, как курица, пытающаяся взлететь.
И я медленно, но верно начинаю понимать, к чему это всё.
А вместе с тем краснеть и останавливаться.
На что Иванко дурной вьюноша, а такой ерундой не занимался. Зато я, наверное, озадачила его. В то время как другой просто катается по снегу, захлебываясь клокочущим смехом.
Вот что называется — умением эффектно появиться и сразить наповал.
— Она такая смешная… Давай не будем её есть, а оставим себе? Будет нас развлекать… по-всякому.
— Да погоди ты… — насмешник делает шаг ко мне, затем поднимает руку ладонью к небу из снега, крутит бёдрами и вдруг ударяет себя по мягкому месту. При этом отвратительно выгибаясь.
— Повтори, — просит меня, сверкнув синим огнём в глазах.
Глава 6. Кофе для стражей
— Чего? — выгибаю я бровь. — Зачем? Хочешь, чтобы я выглядела так же глупо, как ты?
Сова неодобрительно ухает. Ну да, не удержала планку, чуть-чуть съязвила перед теми, кто может меня сожрать. Хотя моё недоумение искреннее.
— Делай, что говорят, ведьма!
Ну хоть признали за колдунью.
Передёргиваю плечом. Ладно, двигаться полезно, а в такие холода это ещё и отличный способ не замёзнуть насмерть.
Хотя меня бы больше устроила чашечка обжигающе-горячего кофе.
— Покажи ещё раз, — прошу, хлопая обледенелыми ресницами, — я проглядела.
— Щас я покажу! — ухмыляется тот тролль, что только что закончил кататься по снегу и надрывать себе живот; у него козлиные рога и хвост. — А, ну, отойди, — пихает другого и тот, хмыкнув, толкает его и одаривает пинком под зад.
Я оглядываюсь — позади лишь лес из снега и льда, впереди ворота и бесконечная каменная стена, за которой ничего не видно. Куда бежать?