Отброшенная в прошлое
Шрифт:
— Тогда кто ты?
— Меня зовут Джейн Малт. Я встретила Роба Сетона после…
— Сетон! — Второй взрыв хохота миссис Харвуд был даже более неконтролируемым, чем первый. — Я позаботилась и о нем тоже. Да.
Лорен растерянно взглянула на нее. Позаботилась? Она даже боялась спросить, что это значило. Да ей и не пришлось. Миссис Харвуд, казалось, была рада рассказать все сама.
— Тебя оказалось несложно найти. Да. И здесь в Лидсе, и раньше. Я ждала недолго. Ты хорошо пряталась, и я не знала, как ты
— Вы никогда раньше не видели моего лица, прежде чем Роб и я поселились в той квартире? — Несмотря на всю опасность, грозившую ей, Лорен должна была узнать, встречала ли миссис Харвуд настоящую Лорен. Похоже, что нет.
— Разве я не сказала этого только что? — Раздраженная вопросом старуха свирепо взглянула на Лорен.
— А потом вы последовали за мной в Америку? — Лорен до сих пор не могла всего понять. Это было так нереально. — Как…
Миссис Харвуд нетерпеливо прервала ее.
— Жизнь Джона была застрахована. Вот откуда деньги. Я использовала все до последнего пенса, да, чтобы быть уверенной, что его смерть отомщена.
Лорен пристально смотрела на пистолет, надеясь, что ей удастся схватить его. Но при воспоминании о прошлом руки миссис Харвуд ни разу не дрогнули, и она по-прежнему крепко сжимала пистолет.
— Я ждала, — процедила она сквозь зубы. — Почти три года, но когда пришло время, я была готова. Я стояла и наблюдала в ту ночь… Чтобы быть уверенной, что он действительно мертв.
Бессвязные слова Агнес Харвуд наконец-то стали приобретать для Лорен ужасающий смысл.
— Вы говорите о той ночи, когда умер Роб?
— А о чем же еще, интересно? — Старуха начинала нервничать из-за непонятливости Лорен. — Как ты думаешь, он свалился бы с набережной, если бы не легкий толчок другой машины?
Лорен молчала, не в состоянии более взывать к разуму сумасшедшей. Миссис Харвуд становилась просто болтливой.
— Он должен был заплатить за смерть Джона. Потом, если бы ты оставалась на месте, как тебе и следовало, я бы сэкономила кучу времени и денег.
— Вы… вы искали меня после смерти Роба?
Полуденное солнце пригревало, но никогда еще Лорен не чувствовала такого смертного холода! Даже ее ночные кошмары не могли сравниться с этим. По крайней мере, в них ее в конце концов отравляли. Близость смерти еще не была такой сильной и неотвратимой.
— Времени, — пробормотала миссис Харвуд, — так много времени, и денег тоже, а потом мои собственные плоть и кровь солгали мне…
На какое-то мгновение Лорен подумала, что это следует понимать так, будто собственный сын обманул се противницу, но в этом не было никакой логики.
— Вы хотите сказать, что последовали за мной в Мэн? Тогда вы должны были узнать меня,
— Я не знала, что Лорен Кендалл это ты, — призналась миссис Харвуд, — и думала, что Лорен Кендалл мертва. Это только доказывает старую пословицу: если хочешь, чтобы работа была выполнена хорошо, делай ее сам.
— Миссис Харвуд, неужели вы не понимаете? Я даже не знала вашего сына. Я…
— Никаких разговоров! А ну, давай… прыгай! И побыстрее!
Лорен шаг за шагом неизбежно отступала назад, пока не натолкнулась на парапет, который служил единственной преградой на крыше.
Ей достаточно было одного взгляда вниз, чтобы вспомнить, как она боится высоты. Лорен закрыла глаза, чтобы не испытывать головокружения, и сконцентрировалась на том, что может предпринять для спасения. Миссис Харвуд не хотела в нее стрелять. Она решила инсценировать самоубийство Лорен. Это значило, что, возможно, удастся заставить ее подойти ближе.
Я моложе, убеждала себя Лорен. Я сильнее. Я, может быть, даже отчаяннее.
— Я не собираюсь прыгать, миссис Харвуд, — сказала она резко. — Лорен Кендалл уже наказана за то, что она сделала вашему сыну. Ей был вынесен приговор за убийство. Уверена, вам бы понравилось, как она умерла…
Растерянность несколько притупила безумную решимость старухи. Она не знала, как воспринимать такое заявление.
— Уже мертва?
— Вы ведь так и думали? Вы только что сказали мне, что думали — Лорен Кендалл мертва. Вы были правы.
— Но ты же здесь.
— Я не Лорен Кендалл. Я — Джейн Малт. Убежденность, звучавшая в ее голосе, казалось, поколебала миссис Харвуд. В то же мгновение Лорен краем глаза заметила движение у чердачной двери. Кто-то открывал ее так медленно и осторожно, будто этот человек знал: Лорен здесь и находится в смертельной опасности.
Адам.
Лорен была уверена, что за дверью мог быть только Адам.
— Лгунья! Бродяга! Не пытайся запутать меня. Я позабочусь о том, чтобы ты получила сполна, ты это заслужила. Да!
Миссис Харвуд яростно подалась вперед, с такой жаждой немедленно столкнуть Лорен с крыши, что, казалось, на какое-то время забыла, что у нее в руках был пистолет. Она бросилась к своей жертве с вытянутым вперед пистолетом, и Лорен оказалось до смешного легко схватить ее за запястье и выворачивать его до тех пор, пока та не выронила оружие. В последний момент пистолет выстрелил в воздух и упал на улицу, не причинив никому вреда.
Лорен почувствовала, прилив бурной радости и облегчения, даже несмотря на то, что потеряла равновесие и упала на крышу вместе с миссис Харвуд, которая оказалась сверху. Лорен сильно ушиблась, но едва почувствовала боль: краем глаза она увидела, как Адам выскочил из-за чердачной двери. За ним по пятам следовала Дженни Барнс.
Разбитная разведёнка
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Мост душ
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
