Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отчаянная Попаданка для Василиска
Шрифт:

И так уже все зрители с липким любопытством делали ставки, кто из двух парней был у меня первым, и с кем из них кому я изменила. До нас долетали обрывки фраз других адептов, не оставляя сомнений – всем уже ясно, кого тут делят сорвавшиеся парни. Захотелось выбросить свой щит и позорно сбежать с арены. Мне казалось, я чувствую все ощупывающие взгляды, направленные на мою открыто обсуждаемую фигуру. Будто всем сразу стало интересно, что во мне такого нашли эти двое любимчиков всех студенток.

А замечание Гильвуля о моей заурядности пришлось им всем как нельзя по вкусу!

Вызвав омерзительный смех и предложения уступить меня василиску. Раз вервольф уже наигрался, почему бы ему не вручить меня тунлиссу, обменяв на Кубок, например? Все получат желаемое! – улюлюкали оборотни, угадывая итог сражения.

Вот после последнего заявления Гильвуля, означающего, что у нас с ним уже все было, Алтимурсс и растратил остатки выдержки.

А вместе с ней с принца слетел и весь налет скучающего хозяина жизни. Ранено зашипев, он взвился в воздух, обернувшись мифическим существом, внушающим суеверный ужас.

Бой остановился. Для нас для всех. Теперь обе наши команды, затаив дыхание, наблюдали за схваткой двух разъяренных Безликих, принявших свои исконные формы. Для Гильвуля, так и не обретшего в моем лице Лунную пару и не ставшего Альфой – это была трансформация в полу-волка с искаженными чертами и внушительными когтями и клыками.

Василиск же предстал в истинной ипостаси, от одного вида которой стыла кровь в жилах.

Все интуитивно отступили к границам магической окружности, отделяющей нас от зрителей. Среди последних были и сами запаниковавшие магистры. Они метались вокруг нас, что-то обсуждая на повышенных тонах и не в состоянии найти решение проблемы, что была немалой. Нас надо было как-то выуживать из магического круга, который можно было отпереть лишь спустя определенное время!

– Он играет с ним, - проговорил вдруг Сибурт, не отводящий внимательных глаз от сцепившейся пары хищников.

– Что? – обернулась я к вервольфу.

– Так и есть, - отозвался другой парень из команды, - василиску ничего не стоит обратить Гильвуля в камень в любую минуту. Но он отчего-то не торопится.

– Это бы сочли нарушением межмирового соглашения, - возразила Моссилла, которая следила за дракой с не меньшим волнением, чем я. – Тунлисс не станет ведь, правда? – неуверенно спросила она у Бенледасса.

– Да чихать он хотел на эти договоренности! – отозвался тот. – Нужно что-то делать.

– Нет, - преградил ему дорогу Сибурт. – Это только между ними. Мы не станем вмешиваться.

ВЫне станете, - возразил Бенледасс, - а я обязан предотвратить эту катастрофу. С дороги!

– Это поединок, - отрезал Сибурт. – Оставь.

И глаза вервольфа загорелись предостерегающим огнем. А ведь перед ним сейчас тоже стоит василиск!

Но, видимо, бестелесный внутренний Зверь Сибурта, выражающийся лишь частичными оборотами, все равно превалирует над сущностью Бенледасса. И слова оборотня прозвучали как неоспоримое вето, неосязаемо ударив по приятелю Алтимурсса.

Бенледасс лишь зашипел недовольным ужом, которому нечем куснуть в ответ, и отступил.

«Только что они сражались на арене как два равноправных студента, -

отметила я, став свидетельницей этой вербальной дуэли. – Но стоило рамкам академического состязания пасть, как парни вновь преобразовались в четко чтящих субординацию двуликих».

Получается, оборотни правы, и Алтимурсс, действительно, насмехается над Гильвулем, играя с ним, не торопясь нанести решающий удар.

Мысль о том, что василиск даже в минуту ярости остается хладнокровным последователем собственного плана я загнала глубоко в тьму сознания. Невозможно же так непредсказуемо выйти из себя, но при этом помнить о подписанной бумажке с клятвой ненападения между василисками и вервольфами!

А еще в ту же глубь пришлось затоптать эгоистичную веру в сказанное Бенледассом. Который, напротив, утверждал, будто Алтимуссу сейчас плевать на правила.

За Гильвуля вдруг стало по-настоящему страшно. Неужели он и в самом деле в смертельной опасности? Из-за меня?!

Нет-нет, пожалуйста, только не это! – сцепила я пальцы рук, нервозно следя за поединком.

Меня охватил колючий страх.

Каким же низким казалось теперь желание таким кощунственным способом, как потеря василиском контроля, убедиться в его неравнодушии ко мне!

А ведь я совсем не отдавала себе отчет, чем это грозит Гильвулю. На первый план для меня выплыли лишь собственные переживания.

Однако даже сейчас, где-то за занавесом человеколюбия, моё подсознание упорно надеялось, что из-за меня Алтимурсс сорвался. Что я оказалась для него чуточку важнее придуманных им для себя установок.

И словно в подтверждении моих нечестных надежд тунлисс вдруг опрокинул Гильвуля на землю, обернув вокруг него кольца смерти.

– Просс-си пощщ-щады, - зловеще зашелестел он над скрежещущим зубами вервольфом.

– Тебе придется убить меня, змей, - глухо зарычал Гильвуль. – Или тонка твоя кишка, заменяющая кулаки? – дернулся оборотень в скрутившем его хвосте василиска. – Боишься, что разорвут потом за срыв мирных переговоров? И правильно делаешь! Моя смерть не вернет нашей общей девке невинности! – хрипел парень, даже перед лицом смерти оставаясь верным своей отталкивающей сути.

– Моли, чтобы ОНА просс-стила тебя. Шш-сс-ш... Сскажи поссследнее сс-слово, Сс-смертник, - завибрировал воздух над нами, отдаваясь тягучим эхом в заледеневших поджилках.

На поле внезапно опустилась гнетущая тишина. Даже меня обуял первобытный страх, сигнализирующий о скором посещении неотвратимой Смерти.

Наверное, и Гильвуль ощутил, что его минуты сочтены. Он вдруг заметно побледнел и вытаращил на меня перепуганные глаза. Кажется, до него только сейчас доползло, что Алтимурсс не шутит. Он и в самом деле готовится отправить вервольфа за Грань мира Живых.

– Прости, - сипло выдавил из себя Гильвуль, глядя на меня умоляющими очами. – Прости, Ли-и-ина-а! – задрожал его охрипший голос. – Ничего не было. Слышишь? – закатившимися радужками с трудом мазнул он по неподвижно наблюдавшему за его агонией Алтимурссу. – У нас с Линой ничего не было! Да скажи же ты ему! – последнее было уже адресовано мне.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель