Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отчаянная решимость
Шрифт:

Только когда он встал вместе со всеми остальными гостями, и невеста двинулась по проходу под руку с отцом, он заметил ее. Кэти сидела по другую сторону прохода, через два ряда от него, и выглядела такой красивой, что его сердце слегка дрогнуло, несмотря на всю его решимость не обращать на нее внимание.

Она посмотрела в его сторону, и их взгляды встретились. Кэти неуверенно улыбнулась, ее голубые глаза смотрели на него одновременно с грустью и надеждой. Она выглядела моложе, невиннее и даже немного хрупче, и он с некоторым раздражением подумал, не специально ли она приняла такой облик, ведь она была актрисой.

Она была слишком худой на его вкус, что добавляло ее образу еще больше ранимости и хрупкости, но в остальном выглядела почти неземной красавицей. Ее шелковистые светлые пряди были немного короче, чем он помнил, свободно спадая на плечи. Макияж был почти незаметным с этого места, губы были покрыты бледным, жемчужно-розовым блеском. Платье Кэти было почти того же оттенка, что и блеск для губ, тонкое, облегающее платье из розового шелка, а вокруг стройной шеи — нитка жемчуга. Очень изысканное и, несомненно, дорогое, совсем непохожее на многие более сексуальные и эффектные наряды, которые она обычно предпочитала.

Данте продолжал пристально смотреть ей в глаза в течение долгих секунд, пока Джиа не ткнула его локтем в ребра, привлекая его внимание к началу свадебной церемонии.

Он подавил желание снова взглянуть на Кэти, опасаясь, что Джиа заметит, куда на самом деле направлено все его внимание, и снова ткнет его локтем. Не говоря уже о том, что он ни за что не поддастся чарам сирены Кэти и не позволит себе настолько ослепнуть от ее красоты и очарования, готовый сделать все, что она не попросит. Ее предательство глубоко ранило его, он был так в нее по-настоящему влюблен. Данте не знал, с какой целью она приехала сегодня сюда, но сомневался, что исключительно, чтобы побывать на свадьбе своей давней подруги.

Как только церемония закончилась, наступило время коктейлей. Данте почти не обращал внимания на серебряные подносы с канапе, которые разносил обслуживающий персонал, с первого взгляда понимая, что еда и близко не подойдет к тому, что подавали в семейном ресторане. Но он определенно воспользовался баром, быстро выпив два «Танкерея» с тоником. Он нуждался в алкоголе в данный момент, в виде способа снять шок, неожиданно увидев Кэти, и что более важно, придать себе решительности, продолжая избегать ее.

Через два часа официанты уже убирали со столов, накрытых на восемь персон, тарелки с ужином. К Данте и его семье за столом присоединился овдовевший дядя Лейн и его пожилая мать. Дяде — солидному седовласому мужчине по имени Кит, было чуть за шестьдесят, и он сразу же проникся симпатией к Джинни, даже поменявшись местами с матерью, чтобы сесть рядом. Джинни редко встречалась с тех пор, как овдовела много лет назад, казалось, заинтересовалась Китом. В ее темно-карих глазах мелькнул огонек, Данте не мог припомнить, когда видел его в последний раз, она определенно смеялась и улыбалась больше, чем обычно. И он не знал, радоваться ли ему, наблюдая, как его мать открыто флиртует с другим мужчиной или пытаться оградить и защитить ее.

Рейф толкнул его локтем, не слишком мягко, заставив Данте задаться вопросом, почему, черт возьми, его брат и сестра решили нанести сегодня явно телесные увечья.

— Мама выглядит так, будто ей он нравится. Думаешь, это значит, что на Рождество у нас будет новый отчим?

Данте хмуро посмотрел на брата.

Ты изо всех сил стараешься казаться мудаком сегодня, или это просто твоя вторая натура? — проворчал он. — Они встретились всего два часа назад, почти ничего не знают друг о друге, а ты уже слышишь свадебные колокола. Расслабься, малыш. Мама вдова уже больше двадцати лет и, похоже, вполне довольна своей жизнью.

Рейф пожал плечами, доливая себе и Данте бокалы превосходного вина «Зинфандель», который производился на этой винодельне.

— Я просто хочу сказать, Дэн, что маме сейчас, наверное, очень одиноко, когда мы все уже выросли и живем своей жизнью. Конечно, у нее все еще есть работа в ресторане, чтобы занимать ее дни, и когда Талия наконец родит… Господи, она точно уверена, что у нее не двойня, потому что у нее чертовски огромный живот, мама, без сомнения, будет постоянно нянчиться с ее детьми. Но кроме этого, у нее больше ничего нет. Можно ли винить ее за то, что она время от времени хочет чего-то другого?

Данте издал звук отвращения.

— Господи, неужели ты действительно думаешь, что наша мама будет заниматься сексом с этим парнем? Или каким-нибудь другим парнем? Я имею в виду, она красивая женщина, старается за собой ухаживать, она в отличной форме для своего возраста, но... Она наша мама, Рейф.

Рейф с отвращением сморщил нос.

— Я понимаю твою точку зрения. Ладно, давай еще раз. Разве ты не понимаешь, что мама время от времени хочет поужинать и поболтать с джентльменом, близким ей по возрасту, насладиться хорошей компанией?

Данте рассмеялся, поднимая бокал с вином.

— Это больше похоже на правду!

Несколько минут братья молча потягивали вино, довольные временем, проведенным вместе. Вечер был далек от завершения, еще впереди были танцы, и Данте был рад, что ему не нужно было беспокоиться о возвращении в Сан-Франциско сегодня, учитывая количество алкоголя, которое он выпил.

Первым тишину нарушил голос Рейфа:

— Итак, ты проделал чертовски большую работу, избегая свою бывшую, но ты на столько уверен, что сможешь продолжать в том же духе еще несколько часов?

Данте замер с бокалом вина на полпути ко рту.

— Я не намерен приближаться к Кэти сегодня вечером, — ледяным тоном ответил он.

Рейф пожал плечами.

— Хорошо. Как знаешь. Хотя ты должен признать, что она выглядит великолепно, скорее всего самая красивая женщина здесь сегодня. Правда слишком худая, но ее ноги по-прежнему удивительные. И если ты не заметил, она здесь одна, без кавалера. И она продолжает каждые несколько минут кидать в твою сторону взгляды. Я бы сказал, что это признак того, что женщина хочет вернуть своего мужчину.

— Тем хуже для нее, — саркастически ответил Данте. — Ей следовало задуматься об этом до того, как она умчалась в Лос-Анджелес, не согласившись на мое предложение.

Рейф провел пальцем по краю своего бокала.

— Я только хочу сказать, что ты мог бы хотя бы поздороваться с ней. Сколько раз ты говорил мне, что она была той единственной для тебя, любовью всей твоей жизни. А потом, когда она порвала с тобой, ты назвал ее беглянкой. Но сегодня она здесь, не так ли? Почему бы тебе не проглотить свою мужскую гордость и не поговорить с ней хотя бы несколько минут? Разве тебе это может как-то повредить?

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5