Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отчаянная решимость
Шрифт:

Он, как и Лии, легонько щелкнул пальцем по воздушному шарику Минни Маус.

— Вчера ее здесь не было, — заметил он, указывая на вазу с маргаритками. — Я предполагаю, что сегодня особенный день.

Она кивнула, надеясь, что не начинает краснеть, как обычно, в его присутствии. Или заикаться. Или вести себя как полная идиотка.

— Угу. Сегодня мне официально исполнилось двадцать два.

— Уже такая старая?! — поддразнил ее Данте, слегка подмигнув. — Ты, наверное, уже находишь седые волосы. У меня появилось несколько, хотя я достаточно тщеславен, чтобы вырывать их с корнем.

Кара

смогла лишь нервно хихикнуть в ответ, потом покачала головой.

— Не думаю, что мне стоит беспокоиться о седине, хотя бы еще несколько лет, — пошутила она. — Может, когда мне исполнится тридцать.

— Значит ты собираешься сегодня праздновать? — спросил Данте. — Будешь прыгать из бара в бар со своими подружками? Или грядет ужин с семьей? О, скорее всего, долгожданное свидание с парнем.

Ей пришлось сдержаться, чтобы не разразиться полу истерическим смехом на его комментарии. У Кары не было ни бойфренда, ни настоящей семьи, готовой отпраздновать ее день рождения, ее единственной, настоящей близкой подруги не было в городе, и бар с шумной вечеринкой никогда не был ее коньком — даже если бы она смогла себе его позволить. Но не желая признаваться в этом Данте, о столь унизительных фактах своей биографии, она правдиво ответила:

— Сегодня Анджела приглашает меня на ланч. И поскольку вечером у меня лекция, празднования не будет в этом году.

— Лекция? — Данте с любопытством наморщил лоб. — Ты имеешь в виду йогу или пилатес? Или как называется этот модный латиноамериканский танец — зимба?

Кара рассмеялась.

— Думаю, вы говорите о зумба. Нет, не йога. У меня... ну, вот что.

Она сунула руку под стол, где лежал ее потрепанный, видавший времена рюкзак, который она носила с первого класса средней школы, вытащила учебник, весивший, по ее мнению, не меньше пяти фунтов, и бросила его на стол.

— «Управление финансовыми рисками, руководство по производным продуктам, финансовому инжинирингу и максимизации стоимости», — прочитал Данте вслух, прежде чем издать длинный, низкий свист. — Поразительно. Даже читать это название, меня уже пугает. Ты, на самом деле, изучаешь подобные вещи?

В его тоне слышалось недоверие и восхищение одновременно, и сердце Кары наполнилось гордостью.

— Да. Изучаю, чтобы получить степень в области финансов. К сожалению, этот процесс занимает немного больше времени на вечернем отделении, но я надеюсь получить диплом к лету следующего года.

Данте смотрел на нее с выражением, которое она не могла точно описать — сочетание удивления, одобрения и чего-то еще, она толком не могла понять, чего именно.

— Где у тебя проходят вечерние занятия? — спросил он. — В государственном университете Сан-Франциско?

Она отрицательно покачала головой.

— Отделение Беркли. Я училась в главном кампусе в течение двух лет, но обстоятельства изменились, и мне пришлось перейти на вечернее отделение.

Он понимающе кивнул.

— Да, Беркли — жесткая школа, это точно. Я протер задницу, изучая предметы, когда там учился, тем более, что мне приходилось успевать по всем предметам, чтобы продолжать играть в футбольной команде.

Кара тут же поняла, что он

решил, как и многие другие, что она перешла на вечернее отделение, потому что не успевала по многим предметам на дневном.

— Да, учиться там не просто, — согласилась она. — Но я перевелась на вечернее отделение не из-за оценок. К концу второго курса я была лучшей по всем предметам.

Данте нахмурился.

— Тогда почему, черт возьми, ты решилась на это? Ты бы уже получила диплом в следующем месяце, если бы осталась на дневном.

— Я знаю, — вздохнула Кара. — И… ну, просто изменилось мое финансовое положение. Я не смогла наскрести денег, чтобы учиться на дневном, поэтому днем я работаю, а вечерами хожу на лекции. И к вашему сведению… учиться на вечернем отделении также сложно, как и на дневном.

Он усмехнулся.

— Прошу прощения, Мисс Топ По Всем Предметам. Позор, что ты работаешь полный рабочий день, а потом еще и учишься. Твоя семья что же не в состоянии помочь тебе оплатить учебу?

Кара почувствовала, как улыбка исчезла с ее лица.

— Нет, не в состоянии, — только и пробормотала она в ответ. — Теперь нет. Я в основном сама по себе.

Данте внимательно изучал ее несколько секунд, ей пришлось подавить огромное желание заерзать под его взглядом, она отчаянно пыталась понять, какие мысли проносятся в его красивой голове. Но она и за миллион лет не могла ожидать его следующего предложения, которое он вдруг озвучил.

— Вот что я тебе скажу, — протянул он почти лениво. — Чертовски жаль, что такая красивая девушка, как ты, не веселиться на свой День рождения. Завтра вечером у тебя тоже есть лекции?

Кара отрицательно покачала головой.

— В пятницу занятий нет, только с понедельника по четверг. А почему вы спрашиваете?

Данте улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.

— Потому что я хотел бы пригласить тебя на ужин завтра вечером. Ну, если у тебя нет других планов. Или парня, который будет возмущаться, что я вторгся на его территорию.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, не в состоянии вымолвить и слова, все ее красноречие куда-то улетучилось, она не могла поверить в то, что только что услышала.

— А? Вы... ты, на самом деле, приглашаешь меня... на ужин? У меня нет парня… нет никого… я ни с кем не встречаюсь, но мне казалось, что у вас есть. То есть я хочу сказать, — поспешно добавила она, с горечью осознавая, что начала нести всякую чушь, как идиотка, — не то чтобы у вас был парень, вернее девушка. Конечно, у вас нет парня, хотя почему бы и нет, потому что вы скорее не подходите тем мужчинам, о котором я могла бы подумать…

Данте приложил указательный палец к ее губам, быстро покачав головой.

— Хорошо, — заверил он ее, уголки его губ приподнялись в улыбке. — Я понял, что ты имела в виду. Отвечаю на твой вопрос (по крайней мере, мне показалось, что ты меня спрашивала), в настоящий момент я тоже ни с кем не встречаюсь. У меня были отношения какое-то время, но они закончились пару месяцев назад.

— О. Простите. — Она все время путалась, обращаясь к нему то на «вы», то на «ты». — Надеюсь, я не задела ваше больное место, — неловко извинилась она.

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга