Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отчаянно ищу Сюзанну
Шрифт:

Он удивленно отшатнулся. “Я не задавался вопросом, но почему ты так говоришь?”

Действительно ли он настолько не отдавал себе отчета в своих действиях? “Потому что вы...” — она гневно фыркнула, прежде чем продолжить, — “Вы, милорд, так же тупы, как и слепы. Я бы предпочла, чтобы меня ударили столовыми приборами по голове, чем танцевать с тобой. ”

“Столовые приборы?”

“Да, вилки и все такое. Ты знаешь определение столовых приборов”.

“Да”. Теперь он ухмылялся. Ухмылялся! О, этот приводящий в бешенство мужчина ухмылялся, когда она пыталась оскорбить его. “Прости,

я просто удивляюсь, зачем тебе вообще понадобилось, чтобы тебя осыпали вилками и ложками”.

“Потому что тарелки тяжелые. И как бы сильно я не хотела танцевать с тобой, я не хочу умирать из-за этого решения”.

“Тогда почему не подушки?”

“Ну, да. Оглядываясь назад, подушки были бы лучшим вариантом. Я бы хотела ударить тебя подушкой или двумя ”. Она стиснула зубы. Как этот разговор мог пойти не так как должен ? Ложки и подушки? Она прочистила горло и на секунду отвела взгляд, прежде чем снова повернуться к нему. “Еще раз, что мы обсуждали?”

“Я понят только, что ты только что вызвала меня на бой подушками”. Он начал смеяться глубоким раскатистым смехом, который снял напряжение с ее костей.

“Черт бы все побрал. Если моя мать считает, что обсуждение умерших родственников неприличны, мне страшно представить, что бы она подумала сейчас ”.

Он засмеялся громче и покачал головой. “Я понятия не имею, о чем ты говоришь, но признаю, что нахожу это забавным”.

“В этом весь ты”, - проворчала она сквозь улыбку.

“Ты понимаешь, что мы пропустили танцы, на которые я тебя пригласил”.

“Правда?” Хорошо! Она слегка удовлетворенно кивнула головой.

“У нас это становится чем-то вроде привычки. Однажды я потанцую с тобой, Сью Грин”.

“Вы, милорд, слишком много на себя берете. У меня нет желания танцевать с вами”. Вот. Она это сказала. Она была сильной. У нее был план, и он не включал танцы с Холденом.

“Я думал, ты шутишь. Мне еще никогда не отказывала леди”. Он задумчиво провел рукой по подбородку. “Полагаю, я не думал, что это возможно”.

“Другие дамы находят тебя очаровательным”.

“Но ты этого не делаешь. Я полагаю, мы установили этот факт. Тогда почему ты стоишь здесь и разговариваешь со мной? Ты могла бы уйти раньше, если я тебе так не нравлюсь”.

Сью открыла рот, чтобы возразить, но на ум не приходило никаких слов. Почему она здесь, разговаривает с ним? Это было именно то, чего она поклялась не делать. И она считала себя сильной. Она совсем не была сильной. Ей следовало бы искать мужа. Вместо этого она была в затененном углу бального зала, смеясь с единственным мужчиной, которого ей следовало избегать. “Я сейчас ухожу”.

Он выглядел так, словно собирался что-то сказать, затем замолчал, наблюдая за ней сузившимися глазами. Мгновение тянулось между ними, они не были до конца уверены, что сказать или как уйти. Когда он, наконец, заговорил, это были медленные, обдуманные слова. “Я должен отвести тебя обратно к твоей семье”.

“Я могу найти их сама”.

“Я уверен, что ты сможешь”.

Сью одарила его мимолетной улыбкой, повернулась и помчалась так быстро, как только позволяли ее ноги, в переполненный бальный зал.

***

Это

было глупо. Ему были знакомы затененные уголки террас, и он видел больше садовых скамеек, чем хотел бы признать, но ждать в одиночестве в библиотеке леди, которую он даже не видел этим вечером? На этом балу не было никого, кто был бы похож на его воспоминания о Сюзанне.

Лишь горстке людей не хватало ее роста, и из них только Сью была близка к ней по цвету кожи. Но Сью никогда не смогла бы стать такой бесстыдной соблазнительницей, какой была Сюзанна. При этой мысли из его горла вырвался хриплый смешок. Этого просто не могло быть. Дело в том, что Сюзанны сегодня не было было здесь.

И все же он стоял здесь.

Он покачал головой и снова посмотрел на записку в своей руке. Ему не следовало снова доверять близнецам Фэрлин.

Приди и найди меня. Я буду в библиотеке во время ужина, в темноте и одиночестве. —Сюзанна

P.S. Свечи зажигать запрещено.

Последняя строчка была написана другим почерком, и ни одна из них не была написана размашистым почерком, который он представлял для Сюзанны. Конечно, откуда ему знать о ее почерке? Он закатил глаза от своего болезненного отчаяния из-за этой леди и задул свечу рядом с собой одним быстрым вдохом воздуха. Это была плохая идея.

Он должен уйти.

Он потянулся к двери, когда она открылась. Свет из коридора пролился в темную комнату, очертив ее пышные формы и узкую талию. У него на секунду перехватило дыхание. Ее лицо было в тени, но волосы за спиной в свете лампы казались сделанными из упавших звезд. Он наконец-то нашел ее.

“Изабел? Ты здесь? ” спросила она в тишине библиотеки, делая шаг вперед и отпуская дверную ручку. “Виктория сказала, что ты...”

“Сюзанна”, - прозвучал его голос грубым шепотом. Он был достаточно близко, чтобы услышать ее вздох, и от этого по его телу пробежала волна осознания.

Она отступила в сторону, подальше от него, но также и от двери. “Ты не Изабель”.

“Насколько я знаю, нет”. Он ногой захлопнул дверь и сделал шаг в ее направлении. Он не собирался терять ее снова. На этот раз от него не убежишь.

“Она здесь, с тобой?” Она сделала еще один шаг от него, отступая к стене с книгами.

Ему пришлось мысленно встряхнуться, чтобы уследить за тем, о чем она спрашивала. Кто был здесь с ним? Он понятия не имел, но точно знал, что они были одни. “Нет, но ты здесь”.

“Вы должны меня извинить”. Она попыталась пройти мимо него, но он преградил ей путь.

“Ни за что”. Он подошел к ней ближе, усмешка тронула его губы, когда он увидел, как она сделала еще один шаг назад от него, ее силуэт двигался в темноте. Она думала, что сможет снова ускользнуть? Маловероятно.

“Я должна пойти проведать Изабель. Я получила сообщение, что ей стало плохо в библиотеке и она нуждается в моей помощи. Если ее здесь нет ...” Ее голова повернулась к закрытой двери.

“Полагаю, с вашей подругой все в порядке. Меня тоже заманили сюда запиской. Только моя записка правдива”. Он победоносно скомкал записку, которую крепко сжимал в руке, прежде чем опустить ее в карман.

Поделиться:
Популярные книги

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце