Отдать долги. Книга 3
Шрифт:
— Нельзя так бояться снов, Кандида, — раздраженно сказал Хозяин, делая глоток вина.
— Скорее, нельзя быть таким наивным! — сердито парировала Кандида. — Сны — малоизведанная область. Глупо относиться к ним столь поверхностно.
Хозяин нисколько не впечатлился этой лаконичной и эмоциональной речью. Пожав плечами, он спокойно приступил к завтраку, заметив мимоходом:
— Бывают и просто сны, как говорится в одной старой шутке, которую я где-то слышал.
— Это не тот случай, — возразила Кандида.
— Вынуждена согласиться, — нехотя признала Диана, подняв
Хозяин тяжело вздохнул и перевел взгляд на молчаливого Хуана:
— Ну, а ты какого мнения?
— Я согласен с дамами.
— Ну, раз я в меньшинстве, то, конечно, тоже соглашусь с вами. Но в любом случае, что делать дальше, я не знаю.
— Зато я знаю, — снова заговорила Кандида. Прямая, как струна, она ничего не ела, только задумчиво щурилась и кусала нижнюю губу. Редко эта женщина была настолько напряженной. — И мой план может сработать… если повезет.
Диана и Хуан настороженно переглянулись. Оба явно не ждали ничего хорошего от плана такой особы, как Кандида.
— И что же у тебя за идея? — не без опаски поинтересовался Хуан, наконец.
По полным губам Кандида скользнула улыбка.
— О нет, я не скажу! Чем меньше вы будете знать, тем лучше. В идеале нужно не только не говорить, но и не думать об этом…
— А что тебе нужно, чтобы твой план удался? — задал свой вопрос Хозяин, в упор глядя на Кандиду.
Та помедлила, раздумывая над ответом.
— Во-первых, твоя лояльность… и понимание.
— Моя лояльность? — удивился Хозяин.
— Да, — кивнула колдунья. — Но деталей пока лучше не касаться. Ну, а остальное все зависит от доброго случая.
— И только лишь? — скептически уточнил Хуан.
Кандида склонила голову набок, размышляя.
— Ну, еще важно, чтобы Лихач оказался прав.
— Лихач? Какой лихач? — недоуменно спросила Диана.
На лице Хозяина отразилась досада, колдун даже чуть покраснел.
— Я, я Лихач! — утомленно пояснил он и недовольно покосился на Кандиду. — Эта упрямица любит меня называть таким дурацким прозвищем.
— А что? Неужели я буду хоть кого-то постоянно величать хозяином? — невозмутимо отозвалась Кандида.
Диана насмешливо улыбнулась — пожалуй, впервые за утро. Хуан тоже выглядел вполне удовлетворенным. Недовольно выказывал лишь сам «лихач».
— Мы вроде бы говорили о другом, — хмуро напомнил он. — О том, что важно, чтобы я оказался прав.
— Да, именно, — кивнула Кандида.
— Быть правым всегда приятно, но в чем конкретно я должен быть прав?
— Ты сказал, что мы все преувеличиваем одаренность Арвена. Что он — дутый пузырь. Важно, чтобы ты оказался прав хотя бы на десятую долю. Чтобы Арвен был не чужд чисто человеческих слабостей.
— Он их и не чужд, — сухо отозвалась Диана. — Но при этом Арвен — далеко не дутый пузырь. Увы!
Глава 8. Метод соблазна
С тех пор, как много лет назад Диана ушла к Хуану, жизнь Арвена стала невероятно скучной. Порою
Впрочем, теперь скука осталась в прошлом хотя бы на время, и дни снова наполнились смыслом. Маг ощущал себя почти молодым. Ему вновь было интересно жить и нестрашно просыпаться по утрам. Как когда-то в былые времена…
Вот и сегодня Арвен спустился к завтраку в превосходном настроении. Стол на террасе был уже накрыт, а самого хозяина поджидала неожиданная гостья.
— Кандида, ну и ну! — покачал головой Арвен. — После всего, что случилось, смело с твоей стороны прийти вот так, без предупреждения!
— Но я вообще смелая, — улыбнулась она.
Устраиваясь за столом, Арвен с удивлением отметил, что Кандида изменила привычному стилю одежды. Обычно она делала гладкую прическу без лишней затейливости, выбирала максимально строгие, хотя и безупречно элегантные наряды и отдавала предпочтение дорогим неброским украшениям. Однако сейчас женщина распустила волосы по плечам, надела сильно декольтированное и отделанное ворохом кружев платье, напудрилась и подвела глаза. Ее шею несколько раз обвивала жемчужная нить, а в ушах покачивались крупные серьги-подвески.
«А она хороша собой! — подумал Арвен, одобрительно оглядывая красотку. — И в ней есть что-то общее с Дианой…»
Обе — яркие длинноволосые шатенки с карими глазами и чувственными телами. Обе — страстные и темпераментные натуры. Обе — опытные колдуньи. И как он раньше не замечал, что они невероятно похожи?!
— Неплохо выглядишь, — сдержанно обронил Арвен, разбавляя свой утренний кофе молоком. — Составишь мне компанию за завтраком? Или ты не голодна?
— Я всегда голодна, — многозначительно сказала гостья. — Иногда мой организм требует пищи, иногда — страсти… любви.
Собеседник удивленно взглянул на Кандиду. В ее тоне засквозили новые нотки…
— Я рад за твой организм, — после паузы холодновато отозвался Арвен и приступил к завтраку.
— Просто рад? — с нажимом спросила она, наклоняясь над столом. До мага донесся сладковатый аромат ее духов.
— Говори прямо, чего ты хочешь, — с ноткой раздражения попросил Арвен, с таким остервенением разрезая внушительную отбивную, словно именно она была причиной его плохого настроения.
Колдунья хрипло рассмеялась, запрокинув назад свою красивую голову. По телу колдуна прошла дрожь, ему было откровенно не по себе. Он продолжал демонстративно есть, хотя вкуса блюд почти не ощущал. Ему казалось, он жует не сочную свиную отбивную, а подошву.
— Чего я хочу? — словно в раздумье повторила женщина. — Вернее было бы спросить, КОГО я хочу. Тебя!
Арвен громко фыркнул и, подняв взгляд от тарелки, приготовился дать резкий и насмешливый ответ, но увидел полные жизни и огня глаза Кандиды и чуть стушевался. Эта страстная особа никогда не смотрела на него ТАК!
— Ты просто испугалась моей реакции на свое предательство, — куда спокойнее, чем собирался, произнес Арвен, пожимая плечами. — Но я не наивный школьник, чтобы поверить тебе.