Отдать долги. Книга 3
Шрифт:
Что ж, выхода нет. Не оставлять же ее одну в мертвой деревне! Придется забрать с собой…
Его юная гостья застонала — жалобно, словно маленький ребенок или потерявшийся щенок.
Хуан осторожно приподнял голову девушки, поднес к ее губам кружку с пахучим густым отваром и заставил сделать глоток.
Она лежала на единственной кровати в убогой келье мага — впрочем, кровать больше напоминала широкую скамью с мешком соломы вместо матраса.
С тех пор, как Хуан нашел рыжеволосую незнакомку,
Хуан откровенно не знал, что ему с ней делать. Ну, вылечит он ее… а потом что? Куда девать эту деревенскую красотку? У него слишком тесно для гостей! Тем более что он вообще сыт женщинами по горло. От них одни неприятности…
Пока Хуан размышлял об этом, девушка снова пришла в себя. На мага устремился тревожный блуждающий взгляд светло-зеленых глаз.
— Ты в порядке? — как мог мягко спросил Хуан, приближаясь к гостье.
Та секунду непонимающе смотрела на него, потом медленно, словно через силу, кивнула. И сипло добавила:
— Болит. Голова болит.
— Пройдет, — он успокаивающе сжал ее маленькую прохладную ладонь и улыбнулся. — Все будет хорошо.
Судя по взгляду, девушка ему не поверила.
— Тебя как зовут? — переключился на другую тему Хуан, надеясь хоть как-то растормошить малоразговорчивую собеседницу.
— Лилиан, — шепнула она.
Хуан помедлил, прежде чем опасливо задать следующий вопрос:
— Что с тобой произошло?
Он догадывался, какой будет реакция, и оказался почти прав. Почти — потому что ожидал истерики, а Лилиан просто зажмурилась, и по ее щекам потекли тоненькие струйки слез.
— Ладно, не говори, — поспешно сказал Хуан. — Расскажешь потом… если захочешь.
— Я… я попробую… — она судорожно вздохнула и на секунду закусила нижнюю губу. Потом с трудом продолжила: — Это… это Серые. Серые…
Хуан похолодел. Серый цвет у него ассоциировался только с Серыми Принцами. Но откуда жители захудалой деревушки могли узнать про Серых Принцев?
— Кто это — серые? — с натужным безразличием поинтересовался он.
— Не знаю… они так сказали. Мы — серые.
Хуан сделал глубокий вдох. Все-таки они! Но зачем, зачем?! Неужели это их способ поразвлечься?!
— Они… жгли все на своем пути… — задыхаясь, выдавила из себя Лилиан. По щекам ее все еще текли слезы. — Убивали. И… и…
Она замолчала и с силой зажмурилась.
— Хорошо, я понял, — тут же сказал Хуан. — Извини, что спросил… отдыхай.
Да, все было ясно без лишних слов… терзать дальше бедняжку Лилиан не имело ни малейшего смысла… тем более что она вряд ли знала причины произошедшего!
«А причин особых и нет! — сердито подумал маг. — Для Серых принцев это просто развлечение… Игра!»
Хуан чувствовал, как в его душе поднимается волна злости, даже ненависти. Он снова ощутил себя бесправным рабом, у которого нет и не может быть будущего.
Хуан стиснул челюсти, крылья его крупного орлиного носа затрепетали.
Нет, так дело не пойдет. Он давно уже не раб — и может постоять не только за себя… но и за других.
Глава 8. Согласен
Аманда сидела в небольшой глиняной ванной, наполненной теплой водой, а юная рабыня старательно терла спину и плечи женщины мягкой мочалкой.
Аманда обожала вечерние омовения, за которыми обычно следовал сеанс масляного массажа. Лучше этого были только ласки любовника.
Вспомнив о любовнике, Аманда нахмурилась. Парас начал утомлять ее и доставлял больше неприятностей, чем удовольствия. Его навязчивое присутствие, даже назойливость, и желание постоянно угождать злили женщину. Она предпочитала самоуверенных мужчин. И Парас вначале был именно таким — или просто казался? Куда девалась его напористость, переходящая порою в наглость? Теперь он напоминал послушного щенка! Б-рр!
Аманда передернулась от отвращения и сорвала злость на служанке:
— Чего ты трешь одно и то же место?! У меня уже дыра на плече!
Рабыня испуганно взглянула на нее и торопливо поклонилась.
— Простите, госпожа! — пролепетала она.
Аманда вздохнула, возвращаясь мыслями к Парасу. Пора с ним распрощаться, пожалуй. Вот только на кого его заменить? Вокруг одни лишь смазливые юнцы… было бы неплохо завлечь в свои сети Хуана… но удастся ли?.. Он так упрям!
— Госпожа, к вам господин Хуан, — вывел Аманду из задумчивости голос другой служанки.
Аманде показалось, что она ослышалась. Слишком уж вовремя появился Хуан! Как будто подслушал ее мысли…
— Хуан? — вслух спросила Аманда, задумчиво щурясь. — Здесь?
— Да, госпожа.
— И что ему нужно? — помедлив, спросила властительница Афиннеза.
— Он не сказал, госпожа.
— Хм… интересно… — протянула Аманда. Ее губы тронула рассеянная улыбка. — Очень интересно…
Может, Хуан только делает вид, будто безразличен к ней? И стоит все-таки еще раз испытать свои чары на роковом брюнете? В конце концов, он всего-навсего мужчина, пусть и не из разряда заурядных! А с мужчинами, пускай и очень умными, справиться не так уж трудно!
У Аманды сразу улучшилось настроение, и она в редком для нее порыве добрых чувств скупо похвалила рабыню-массажистку:
— Спасибо, Ирис! Теперь я в полном порядке.
Ирис бросила на хозяйку удивленный взгляд — не так уж часто ее госпожа говорила «спасибо».
— Подай мне накидку, — уже прохладнее продолжала госпожа. — А ты, Натан, попроси Хуана немного подождать. Скажи… — она помедлила и со вкусом добавила: — Скажи, что я неодета, — последнее слово женщина подчеркнула особой интонацией.