Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отдел примирившихся врагов
Шрифт:

— Укус, которого ты так добивалась от меня, — ответил он, с удивлением осознав, что понимает её. Поспешно натянул покрывало повыше и, как можно естественнее, чтобы не привлечь лишнего внимания, положил руку на выступающий бугорок. — Я говорил, что нам не стоит этого делать. Но тебе же надо всё испытать на собственной заднице.

— Я… я не знала, что так будет…

В дверь спальни постучал нанятый Донной работник и, не заглядывая внутрь, коротко объявил:

— Господин, тут к вам ещё пришли гости.

5 глава: (вторая часть)

Пока Вэл суматошно натягивала

обратно на себя толстовку, с первой попытки, как обычно, не справившись с такой сложной задачей, Марсель прикидывал, насколько подозрительной покажется гостям подушка, лежавшая у него на паху.

— Какого тёмного их вообще сюда принесло? — выдохнул он, ударившись затылком об изголовье кровати. Скомкал покрывало и достаточно громко произнёс: — Пропусти их, Баскис. Пусть входят, коль припёрлись.

— И тебе добрый вечер, — сладко пропел Аллен, первым заходя в спальню. Беглым взглядом скользнул по всё ещё краснолицей Вэл и внимательно обследовал комнату, оформленную в том же стиле, что и остальной пентхаус — не прилизанном лофте. — Уютно у тебя тут однако: кирпичные стены, голая бетонная стяжка, деревянные балки. Дорогая мебель и пушистый ковёр определённо сочетаются с подвальным шиком. А впрочем, полумрак задаёт нужное настроение… да, Валери?

— В смысле? — настороженно буркнула она.

— Так зачем вы пришли? — сухо спросил Марсель, переводя внимание на себя.

— Даже чашку чая нам не предложишь? — опустившись в кресло, на спинке которого продолжала висеть куртка с вывернутыми рукавами, чопорно поинтересовался Оскар. — Как это вопиюще негостеприимно.

— Ты обиделся из-за того, что мы не заглянули раньше, справиться о твоём здоровье? — съехидничал Аллен и протянул ему длинную линейку. — Не дуйся, почти весь наш отдел сейчас работает круглосуточно. Но мы понимаем, тебе тоже нелегко приходится, поэтому скинулись на незаменимую для тебя вещь. Она целых пятьдесят сантиметров.

— Как это мило с вашей стороны, — процедил он сквозь зубы, забирая подарок.

Культура посещать больных на дому или в лечебнице, распространённая в Саларуне — то, с чем Марсель ранее не сталкивался, оттого и не понимал, как на эти дружеские визиты следовало реагировать. В его прежнем окружении никому не было бы дела до него, даже если бы он прошёл через воскрешение. С самого первого дня вампирской жизни ему внушали мысль, что забота и доброта — удел людей и низшего сословия в Флемоа, потому как ничего другого этому отребью не оставалось. Привилегированный же вампир сначала думает о себе: своём досуге и удовольствиях, — а уже потом, если оставалось время и желание, мог проявить лёгкий интерес к другому. Но не слишком глубокий и выраженный, иначе это уже граничило с дурными манерами.

Однако теперь, после нескольких месяцев жизни на территории другого государства, Марселю казалась абсурдным, что он придерживался столь странных норм морали. Как подобная трактовка о добродетели и невежестве не насторожила его раньше?

— Вэл, всё в порядке? — полюбопытствовал Оскар на ирашском, смотря на неё из-за приспущенных на кончик носа очков. — У тебя пульс за сотню.

— Да просто… взбесил, как обычно, — нервно отозвалась Вэл, в пару размашистых шагов подскочила к кровати, плюхнулась на

постель в ногах и зашлась в натужном смехе. — Ну, ты же знаешь, мы с ним как кошка с собакой!

— Но кошки и собаки неплохо ладят — это стереотип.

— Не беси.

Достав из пачки на прикроватной тумбе пару бумажных салфеток, Аллен протянул их Марселю:

— Ты, похоже, ел недавно, — объяснил он и указал мизинцем на свой правый уголок рта. — У тебя тут кровь.

Забрав салфетки и торопливо промокнув ими губы, до него запоздало дошло, что Аллен обратился к нему тоже на ирашском. Подловил, будто глупого мальчишку. Ещё и настолько примитивным образом, как если бы использовал затёртый до дыр приём: «у тебя что-то на одежде», демонстративно щёлкнув по носу. Обидно. Хотя Марсель всё ещё мог притвориться, что понял его по жестам. Но, всё равно — обидно.

— Ты знаешь ирашский язык? — искренне удивилась Вэл.

— В трёх диалектах, — игриво подтвердил он снова перейдя на саларунский и присел на подлокотник единственного в комнате кресла, прислонившись поясницей к плечу напарника. — А ещё я вполне свободно говорю на пяти диалектах шемуанского, двух мумбрешского и даже авиминском.

— Ого… ничего себе.

— Вампирам несложно учить языки — достаточно принять от кого-то щедрого в дар кровь, — усмехнулся Аллен с явным намёком на то, что знал их маленький секрет.

Марсель всё же приказал принести напитки и изящно увёл разговор в сторону работы. Конечно, он не рассчитывал, что сумеет отвлечь вампира как минимум на несколько столетий старше его от столь примечательного умозаключения. Тому явно не меньше доставляло удовольствия над ними подшучивать, чем Гросу. Но разговоры ни о чём могли в скором времени для них с Вэл плохо закончиться.

И хоть Аллен наверняка понял, с чего вдруг Марсель остро заинтересовался судьбой сбившего его придурка, но виду не подал. А в привычной манере просветил:

— Ему, скорее всего, дадут пожизненное заключение. Даже если бы он тебя насмерть сбил, до смертной казни это прошествие по законодательству Ксоры всё равно бы недотянуло. Аристократ ты или низший — тут всем без разницы. Имеет значение только то, какой ущерб тебе был нанесён. Любые увечья на теле вампира, не повлёкшие за собой смертельный исход, приравниваются к лёгким травмам, пережитое воскрешение — к вреду здоровья средней тяжести.

— Капитан выписал на твоё имя запрет на посещение Моэрса, — между делом добавил Оскар, принюхиваясь к принесённому чёрному чаю с молоком. — Чтобы у тебя не возникло соблазна мстить ему.

— Как это мелочно, — скупо фыркнул Марсель, по старой привычке прислушиваясь к нестабильному эмоциональному фону напарницы, опять из-за чего-то разозлившейся. Она дёрнула воротник на толстовке, словно тот мешал ей нормально дышать, и едва не продемонстрировала всем присутствующим в комнате следы от недавнего укуса. — А что по фотороботу?! Удалось вытянуть из Моэрса или его бандитов информацию о внешности Воспитателя?..

— Кое-что есть, но вряд ли это нам поможет, — ответил Аллен, опустив смеющийся глаза на свою чашку кофе. — Длинные, заросшие волосы, густая борода на пол-лица, чёрные солнцезащитные очки — всё это ясно даёт понять, что он маскировался.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Совершенно несекретно

Иванов Дмитрий
15. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совершенно несекретно

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера