Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отелло, венецианский мавр
Шрифт:

И при этом кричит: "О мой дорогой Кассио!" - или что-нибудь в этом роде. Его жесты достаточно красноречивы.

Кассио

Так и виснет, и прижимается, и ревет у меня на груди, и тащит меня за собою! Ха! Ха! Ха!

Отелло

Теперь он показывает, как она затащила его в мою комнату... О, я вижу твой нос, но не вижу собаки, которой я его швырну!

Кассио

Ну, да ладно. Я непременно должен от нее избавиться.

Яго

Глядите. Ей-богу, она идет сюда.

Кассио

Это

какая-то распутная бестия, хорек какой-то, да еще, черт возьми, надушенный!

Входит Бьянка.

Что ты ходишь за мной по пятам?

Бьянка

Пусть сам дьявол со своей мамашей ходят за тобой! Что это за история с платком, который ты мне дал? И какая же я дура, что взяла его! Вышей ему такой же! Он, изволите видеть, нашел его у себя в комнате и не знает, кто его там оставил. Бабушкины сказки! Ты взял его у какой-то выдры, а я должна снять с него узор! Вот - возьми, отдай его своей кобыле: где бы ты его ни взял, я не намерена возиться с ним!

Кассио

Что с тобой, моя милая Бьянка, что с тобой?

Отелло

Клянусь небом, это мой платок!

Бьянка

Если ты хочешь прийти ко мне сегодня поужинать, приходи; если не хочешь - приходи, когда вздумается. (Уходит.)

Яго

За ней, Кассио, за ней!

Кассио

Да, придется догнать. А то еще поднимет крик на всю улицу.

Яго

Вы придете к ней ужинать?

Кассио

Да, собираюсь.

Яго

Отлично. Вот случай нам увидеться. Мне очень нужно с вами поговорить.

Кассио

Пожалуйста, приходите. Обещаете?

Яго

Бегите же! К чему лишние разговоры?

Кассио уходит.

Отелло (выходит на авансцену)

Какой смерти предать его, Яго?

Яго

А вы видели, как он смеялся, упиваясь своей подлостью?

Отелло

О Яго!

Яго

Заметили платок?

Отелло

А это мой?

Яго

Ваш, клянусь этой рукой! И подумать только, - он ни во что не ставит вашу супругу, эту безрассудную женщину: она подарила ему платок, а он отдает его потаскушке!

Отелло

О, я убивал бы его десять лет подряд медленной смертью! Но какая женщина! Прекрасная! Сладостная! Чарующая!

Яго

Я бы на вашем месте больше не вспоминал об этом.

Отелло

Да, пусть она сгниет, пусть погибнет, пусть будет осуждена небом сегодня же ночью! Смерть ей! Смерть! Мое сердце обратилось в камень: я ударяю по нему и ушибаю руку... И все же в целом мире нет более нежного созданья; она достойна делить ложе с императором и править за него.

Яго

Ну, это совсем не то настроение, какое вам нужно!

Отелло

Да

на виселицу ее! Я только отдаю ей справедливость. Как тонко она вышивает, какая изумительная музыкантша! А своим пеньем она укротила бы и свирепого медведя! Какой высокий ум? Какое богатое воображенье!

Яго

Тем хуже!

Отелло

О, в тысячу раз хуже!.. И при этом она так приветлива!

Яго

Э, слишком приветлива.

Отелло

Увы! Ты прав... И все же мне ее жалко, Яго! О Яго, жалко, ох, как жалко, Яго!

Яго

Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела.

Отелло

Я искрошу ее! Мне наставить рога!

Яго

О, как это гнусно!

Отелло

С моим же подчиненным!

Яго

Да, это еще гнусней.

Отелло

Добудь мне яду, Яго, и сегодня же. Я не стану с ней объясняться: иначе ее красота обезоружит меня. Сегодня же ночью, Яго!

Яго

Не нужно яда: задушите ее в постели, в той самой постели, которую она осквернила.

Отелло

Прекрасно! Прекрасно! Это справедливое решение. Очень хорошо!

Яго

А мне позвольте прикончить Кассио. Сегодня же в полночь вы узнаете об этом.

Отелло

Прекрасно!

Звук трубы за сценой.

Чу, труба! Что это значит?

Яго

От дожа прибыл Лодовико. Гляньте

Сюда идет с ним и супруга ваша.

Входят Лодовико и Дездемона со свитою.

Лодовико

Храни вас бог, наместник!

Отелло

Рад вас видеть.

Лодовико

Дож и сенат вам здравствовать желают.

(Подает ему пакет.)

Отелло

Целую зеркало их мудрой воли.

(Вскрывает пакет и читает.)

Дездемона

Что нового, любезный Лодовико?

Яго

Синьор, я счастлив видеть вас на Кипре.

Добро пожаловать.

Лодовико

Спасибо. Где же Кассио и что с ним?

Яго

Живет, синьор.

Дездемона

Меж ним и мужем здесь размолвка вышла,

Надеюсь, вы уладите ее.

Отелло

Уверена ты в этом?

Дездемона

Что, мой друг?

Отелло (читает)

"Не медлить с исполненьем, раз хотите..."

Лодовико

Нет, он не вам: читает он письмо.

Так, значит, ссора вышла между ними?

Дездемона

О да, к несчастью. Много б я дала,

Чтоб помирить их: Кассио люблю я.

Отелло

О, пламень ада!

Дездемона

Что?

Отелло

Ты не рехнулась?

Дездемона

Он сердится?

Поделиться:
Популярные книги

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2