Отпразднуем развод!
Шрифт:
– Да у нее еще и синяк под глазом.
Что за платье, о котором все говорят? Рэй пошевелился и открыл глаза. Он очень хорошо спал на старом диване. Старушки громко разговаривали на кухне. Наверняка к ним не каждую ночь приходят гости.
Что с Мел? Как она себя чувствует? Он так сладко спал, что мог не услышать, если она звала. Он встал и направился на кухню.
– Кто-нибудь ходил проведать Мел?
Обе дамы повернулись к нему и удивленно вскинули брови.
– И тебе доброе утро, – приветствовала
А может, это была Френи. В махровых халатах, очках с толстыми стеклами, сдвинутыми на нос, они выглядели очень похоже.
– Простите, я подумал о нашей подопечной.
Сестры снова удивленно вскинули брови.
– Так, значит, она теперь наша! – воскликнула одна.
– Она сладко спит, – отозвалась вторая. – Я пробралась к ней в комнату утром, как только встала. Мне показалось, у нее на лице появился румянец. Синяк, конечно, страшный и долго еще не пройдет, но все уже гораздо лучше.
Рэй ощутил дискомфорт. Похоже, он тут лишний. Вдруг одна из сестер отодвинула стул, приглашая сесть, а вторая тут же подала ему чашку горячего кофе. И все так слаженно. Рэй удивился проворности старушек.
Он сел и с благодарностью принял чашку.
Маленькая старомодная квартирка значительно отличалась от дворца, который он привык называть домом. Однако тут было уютно, по-домашнему. Ему здесь легко дышалось. Он очень удивился. Немудрено. Всю жизнь куда-то спешит, пытаясь выполнить все свои обязательства, быть сыном, достойным своего отца. А тут сидит, размеренно пьет кофе на кухне в стиле Новой Англии. Совершенно новый для него опыт. Ему это понравилось.
– Какая досада с этим платьем, – покачала головой Грета, усаживаясь рядом с Рэем. Или Френи.
Пора бы ему определиться, кто есть кто.
– Что за суета с платьем? Расскажите.
– Мел возвращалась из магазина с только что купленным платьем, когда вы с другом чуть не сбили ее, – поведала одна из сестер, та, что сидела рядом с ним.
– Френи! – укоризненно воскликнула вторая.
Отлично. Теперь ему нужно только запомнить.
– Как ты разговариваешь с нашим гостем!
Рэй сделал глоток. Ему стало стыдно. Фактически это не они с другом наехали на Мел, а велосипедист. Он не мог отделаться от мысли, что, если бы Салех был внимательнее, Мел не оказалась бы в травмпункте с синяком во всю щеку.
– Она потеряла купленное платье на улице, – сказала Френи.
– Мне так жаль, – сокрушался Рэй, – наверное, следует компенсировать ей потерю.
– Дело даже не в платье, а в том, для какой цели оно было нужно.
Старушки явно заинтриговали его. Когда он еще интересовался тем, зачем женщине нужны шмотки? Никогда.
– Зачем?
– Чтобы проучить этого засранца, ее мужа.
Рэй чуть не выплюнул на себя только что отпитый кофе. Мел замужем?
Какое
– Бывший муж, – пояснила Грета, – но сестра права, он отменный негодяй.
– А-а-а, – протянул Рэй.
Уже второй раз за утро он ощутил, как тяжелый груз сваливается с плеч. Значит, она не состоит в законных отношениях. Черт! Какое ему дело? Что это меняет?
– Он забрал все ее деньги и ушел к какой-то финтифлюшке, которая работает на него.
Этот Эрик поступил по-свински. Несмотря на то что Рэй мало знает о Мел, она показалась ему доброй и безобидной. Она не заслуживает такого обращения.
– До того как развестись, они каждый год участвовали в рождественском балу у мэра. Его дочка училась с ними обоими в колледже. А в этом году он приведет новую возлюбленную.
Френи кивнула.
– Мы пытались убедить ее пойти, потому что нельзя давать ему возможность спокойно жить, раз он так с ней обошелся. Но у Мел не было платья. Мы выдали ей аванс и приказали купить платье для праздника.
Рэй сидел, молча, и слушал. Кое-что его заинтересовало. Например, как трепетно старушки заботятся о своей молоденькой подчиненной. Она не просто сотрудница, а член семьи, поэтому сестры с таким негодованием отзывались о ее бывшем муже.
А ведь она еще на проезжей части, сразу после столкновения пыталась сказать, как важно для нее это платье, но он решил, что это бред пострадавшей. Рэй почувствовал себя виноватым.
– Как бы мне хотелось, чтобы она все же пошла на бал, – покачала головой Грета. – Этот пройдоха должен понять, что ей на него наплевать.
Повисла удручающая тишина, которую через пару секунд нарушила Френи. Она радостно захлопала в ладоши и воскликнула:
– У меня появилась идея!
– Какая? – заинтересовалась сестра.
– Рэй мог бы составить ей компанию.
С этими словами она подарила ему свою самую лучезарную улыбку.
Грета тут же закивала:
– Отличная идея!
Френи повернулась к нему, озорно поблескивая глазами.
– Это самое малое, что ты можешь сделать, ведь вы ее чуть не сбили.
Такого поворота Рэй не ожидал. Он молчал, подбирая слова. В кухню вошла Мел. Она, очевидно, слышала часть разговора и была недовольна.
Сложно поверить в то, что она услышала. Как бы она ни любила сестер Перлман, те иногда заходили слишком далеко. Последнее, чего она хочет от мужчины в целом, а уж тем более от такого, как Рэй, – свидание из жалости. Как только они останутся одни, она выскажет старушкам все, что думает.
А сейчас надо изо всех сил стараться скрывать гнев от очаровательного ночного гостя.