Отпуск во времени
Шрифт:
— Вышло! — с визгом запрыгала я от счастья.
— Тише. Пошли в наше укрытие. — тут же остепенил он мой пыл.
И был абсолютно прав, так как даже на шумном базаре, на нас обратили внимание, да и булочник сейчас поймет, что-то не то. Нужно быстрее сматываться, что мы и сделали.
Перекусив свежими, и довольно вкусными лепешками, или они мне после голодухи показались вкусными, не знаю, мы пришли к выводу, что у нас снова нет дальнейшего плана. Посох он по не многу начал осваивать, а толку от этого пока нет, так как применить полученные навыки в деле, пока не представляется возможным. А точнее, непонятно
— Нам нужно снова увидеться с царицей, она наверняка даст нам ответы на большинство вопросов. — сказал Габриель.
А меня снова кольнула дикая ревность, глупо конечно. Она же царица и ей точно нет абсолютно никакого дела до какого-то там путешественника. И плюс она же древняя как мир, ну должна быть таковой в понимании Габриеля, ведь для нас она пережиток истории. А ревновать к пережитку истории глупо, хоть и к очень красивому.
— Тогда пошли, чего ждать-то? Быстрее свергнешь узурпатора, быстрее вернемся домой. — заключила я.
— Да, только пойдем по окраине города, что бы не попасть на базар, а то этот торговец еще вспомнит нас и вызовет охрану. — предостережил меня красавчик.
— Он ведь сам отдал мне лепешки! — возразила я.
— Да, сам. Но я еще не могу надолго управлять чужим сознанием, и не могу пока внести свои желания, как его собственные, эффект не продолжительный. А значит, в его понимании он этого не хотел, и почему сделал, не понимает, а все что он не понимает, неправильно, а соответственно наказуемо. И тут охрана-то и нужна. Так, все пошли, от сюда и вправду пора выбираться. — сказал Габриель, а я мысленно с ним согласилась.
Хоть мы и торопились, а шли медленно, любуясь красотами города, и периодически останавливаясь, что бы навсегда запечатлеть эти моменты в своей памяти. Это так странно, понимать, что среди современников, мы единственные, кто увидел этот город, ведь в наши дни он был почти полностью разрушен.
Так не спеша мы вернулись к… К месту нашей высадки. Ну кажется, мы вернулись к месту высадки, только вот нашей машины времени нет.
— Может не здесь? — спросила я.
Спросила, кстати очень спокойно, не ну правда, мы шли другой дорогой, и скорее всего заблудились. Вышли в другом месте, не там где рассчитывали, сейчас еще пройдем подальше и все.
— Мы на месте. — недоуменно ответил Габриель.
Вот если я была спокойна, то красавчик явно паниковал! Блин, серьезно, я впервые вижу на его лице это выражение паники и даже растерянности. Этот человек, который все и всегда знает, сейчас стоит тут в полном ауте. И было бы из-за чего, ну пришли не туда и что, трагедия века?.
— Нет, ты не понимаешь, мы именно там, от куда начали свой путь. — сказал красавчик, и продолжил. — Вот статуя в виде кошки, и дом с колоннами опутанные вырезанными цветами. Я их увидел сразу же как вышел из машины времени. Мы не перепутали, мы там, где и должны быть. Это ее нет.
И тут паниковать начала я. Если это действительно то самое место, то машина времени пропала. А раз она пропала, то мы не можем вернуться домой. А сама по себе пропасть она не могла, значит ее кто-то забрал. А раз забрали, то не отдадут и соответственно, мы не можем вернуться домой.
— Я тут застряла навсегда… — и слезы сами потекли из глаз.
— Успокойся. Все будет хорошо. Мы обязательно вернемся
— Как? Она пропала, и все пропало… — я продолжала плакать, а мозг рисовал картинки, одна хуже другой.
— Я ее найду и мы вернемся домой. — твердо сказал Габриель, так что у меня не должно и сомнений остаться в правоте его слов.
— И где ты собираешься ее искать? Ты даже не знаешь с чего начать. — уже перестав реветь, я начала думать адекватнее.
— Ну на острове, я думаю ее точно нет. Для этого мира, наша машина времени диковинная вещь, а значит ее доставили либо фараону либо какому-нибудь жрицу. — предположил Габриель.
Наверное он прав, такая странная вещь конечно привлечет внимание богатых мира сего, а жрецов могла она тоже заинтересовать, или к ним могли обратиться за объяснением что это, ведь в их полномочия входит объяснять все не мыслимое божественной силой.
— Значит будем выбираться с острова в сторону Каира? — спросила я.
— Да. На древних кораблях не плавала? — с улыбкой спросил он.
Блин, как он может улыбаться в такой ситуации? Мы висим на волоске, от полного краха наших жизней, а он улыбается как ни чем ни бывало. Тут нужно быть или слишком самоуверенным в себе, либо полным глупцом. Даже не знаю, что тут перевешивает.
Мы пошли в сторону порта, там было много кораблей, так как этот остров является торговым, то и кораблей плывущих в разные стороны света тут полно. Проблема состояла в том, что мы не знаем какой корабль куда идет. И спросить не можем, дабы языка не знаем. Плыть тоже к слову опасно, мы можем привлечь лишнее внимание.
Но делать что-то было нужно, и мы пошли вперед. Габриель настойчиво читал мысли людей толпящихся на пристани у кораблей. Если человек собирается ехать в Каир, то он непременно об этом думает.
Через каких-то пол часа хождения по порту, Габриель наткнулся на нужного нам человека, он закупал на базаре янтарные бусы, в подарок дочери на свадьбу и теперь собирался отплывать обратно домой в Каир. Собственно его мысли и привели нас к самому краю пристани, тут стояло судно длинной около двадцати метров в длину и пяти метров в ширину. Это же невообразимо, как такую громадину построили люди не имеющие лазера и других приборов. Корпус судна был из обработанных акациевых плашек, а для жесткой связи был протянут канат на стойках, который плотно опоясывал и весь корпус корабля. Тут был и парус, он крепился к двуногой съемной мачте, а на кормовом помосте закреплялись шесть длинных рулевых весел.
Полдела сделано, корабль найден, теперь встает вопрос, как нам попасть на палубу сей судна, не привлекая внимания, да и вообще как нам туда попасть, как объяснить, что и куда нам нужно.
— Попробуем повторить трюк с булочником? — предложила я.
— Не выйдет, мое внушение не держится долго еще, я внушу ему свою мысль, что хочу в Каир, мы поднимемся, а потом он сообразит, что не хотел нас брать и выкинет за борт. — ответил Габриель.
— Подожди, у торговца на рынке мы взяли лепешки за даром, конечно он будет не доволен. А ты заплати капитану судна. Просто мысленно объясни ему, что нам нужно уплыть на его корабле в Каир. — предложила я, ожидая, что сейчас снова красавчик как трех летнему ребенку растолкует мне, какую несуразную вещь я сказала.