Отставной диверсант
Шрифт:
Боль ушла внезапно, позволив Майклу безвольно опасть, не ощущая ничего и ни о чем не думая. Он не чувствовал, как сливался из саркофага биораствор, и как скользила в сторону тяжелая крышка.
– Смотри-ка, и, правда, живой. А я-то подумал, что тебя в слив унесет как кашу, – склонился над Никсоном системный администратор в бежевом комбинезоне. Он не скрывал своей радости по поводу того, что курсант остался в живых после изменений в работе регенератора, видимо еще в ходе проведения процедуры сообразив, что сделают с ним отцы-командиры в случае внезапных потерь среди личного состава. Поэтому, произошедшие с курсантом перемены дошли до него с явным запозданием. Зато, достигнув сознания, привели в состояние крайнего изумления – системный администратор вытаращил глаза и завопил:
– Ну,
Майкл ухватился за края саркофага, собираясь выбраться и замер, так же, как и техник изумленно вытаращившись на свои руки. И было от чего. Он никогда не жаловался ни на природные данные, ни на то, чего добился сам в тренажерных залах – во всем учебном потоке не было курсанта, да и инструктора, равного ему по габаритам и мышечной массе. Но сейчас его руки выглядели точно так, как у рисованного героя какого-нибудь комикса – они бугрились жуткими узлами огромных мускулов, кажущихся совершенно нечеловеческими.
– С днем рождения, Майк! – зазвучал рядом довольный голос Ралфа Филби. – Это и есть мой подарок. Надеюсь, тебе понравится.
Никсон одним движением выпрыгнул из саркофага, не веря своим глазам и ощущениям – у него просто не укладывалось в голове, что простой регенератор, каким бы чудом техники он не казался Майклу совсем недавно, мог совершить такое чудо превращения здоровенного парня в монстра.
– Ты сейчас не очень козли, – посоветовал дружески Филби. – Я хоть все и просчитал, но твоему организму надо будет пообвыкнуться с новой мышечной массой. Тебе гимнастикой бы неплохо сейчас позаниматься…
Никсон вздрогнул и проснулся, скорее всего, оттого, что инсталлятор, загрузив всю запланированную на сеанс информацию, отключился, перестав вибрировать. Малыш вздохнул, пожалев, что недавнее видение лишь всплывший из прошлого образ, а действительность неопределенна, но грязна и печальна. Колпак аппарата информационного инсталлятора медленно откинулся, выпуская Майкла навстречу этой действительности…
Малыш слегка пригнулся, внимательно следя за разворачивающимся противником. Их было четверо – одинаково поджарые, словно алатырьские доберманы, мускулистые и коротко стриженные. Похожие друг на друга как солдатики из подарочной коробки. Явно принадлежат к тому же подразделению, что сопровождает Майкла в последнее время на каждом шагу – от провала с захватом псевдоконсула, до присутствия в виде обслуживающего персонала в гостинице и безмолвных спарингпартнеров на тренировках. Сегодня Никсон проходит аттестацию, и эти спутники превратились в учебного врага. Учебного, но не менее опасного, чем настоящий. Потому, что, как уже понял Малыш, никого здесь не остановит мысль о возможных повреждениях или даже гибели аттестующегося курсанта. Раз погиб, не пройдя аттестацию, значит, не столь хорош, чтобы быть интересным для Государства Алатырь. Впрочем, как он успел убедиться в Стоктонском учебном центре, не только алатырьские инструктора столь небрежно относились к жизни курсантов.
Аттестация состояла из прохождения большого круга марш-броска с привычным уже повышенным тяготением и пересеченной разнообразной местностью. Только в отличие от стандартной тренировки, Малыш должен поразить несколько целей и миновать скрывающихся где-то на трассе противников. На этот раз Никсон был облачен в легкий боевой костюм состоящий на вооружении армии Государства Алатырь и экипирован, как заброшенный в поле диверсант. Большую часть трассы он прошел не встретив ни одной живой души. Только выскакивающие из-за различных укрытий манекены мишеней. Видимо, противник намерено давал Майклу время вымотаться и растратить свои силы. И вот, когда до финиша оставалось преодолеть несколько городских кварталов и пересечь поле с болотистым озерком, путь беглецу преградили сразу четверо противников, действующих слаженной командой.
Майкл метнулся к крайнему, стремительно сокращая расстояние и надеясь вывести его из строя до того, как подоспеют остальные. Он действовал настолько стремительно, что превзошел все ожидания противника. Оказавшийся с ним наедине боец не растерялся, но значительно
Остальной путь до финишного репера, у которого прекращалось повышенное действие аппаратов искусственной гравитации, Никсон проделал на автопилоте, полностью погруженный в удивленное и даже слегка испуганное созерцание себя измененного…
– Я недооценил вас, – похвалил финишировавшего подопечного капитан Зенин, дожидающийся за финишным репером. – Вы показали результаты много лучшие, чем от вас ожидали. Эти ребята тоже аттестованные раньше медведи.
– Я старался, – отшутился Малыш, отгоняя роящиеся в голове мысли.
– Вы полностью готовы, – продолжал Славомир. – И это славно. Лучше побыстрее закончить с нашими делами и разойтись своими путями. Тем более что аналитики настоятельно рекомендуют ускорить проведение операции.
– Аналитики знают обо мне? – удивился Никсон, помня слова Зенина о том, что все концы зачистили.
– Не о вас, а об операции направленной на одну из наиболее активных группировок наших врагов в пределах Евразийской Империи. Параллельно проекту «Ничей» мы готовим диверсионную группу, которая тоже переправится стандартными маршрутами. Эта группа будет действовать одновременно с вами, но по другому объекту врага. И, конечно, выполняя поставленную задачу, они невольно оттянут большую часть внимания на себя, что даст вам дополнительную возможность выполнить свою миссию. Поэтому не будем затягивать с отправкой. К тому же у меня уже все давно готово. Вы повторите путь, проделанный когда-то одной нашей общей знакомой…
– Расслабьтесь, – посоветовал Славомир, заметив, что Майкл слегка нервничает, наблюдая за последними приготовлениями. – Ничего страшного здесь нет. Все технологии многократно опробованы и тщательно отработаны. Это наши новейшие разработки, которые мы получили благодаря исследованиям технологий с корабля чужих.
– Я полагал, что это будет камера с запасом искусственной пищевой массы, – разъяснил свои тревоги Никсон.
– Камера громоздка и неудобна. Она сложна технически, ведь в ней придется предусмотреть и спроектировать полный комплекс систем жизнеобеспечения. Здесь все значительно практичнее, – улыбнулся Зенин, прекрасно понимая эмоции Никсона.
То, в чем Майклу предстояло совершить переброску в пределы Евразийской Империи, представляло собой полупрозрачное гигантское яйцо, опутанное паутиной гибких трубок и проводов. Основание яйца покоилось в стальной чаше, напоминающей огромную собачью миску. Верхняя часть раскрылась лепестками разрыва, словно начавший распускаться цветочный бутон. И через этот разрыв, в который Майкл не преминул заглянуть первым делом, видно было ровное дно. В яйце не было ничего, кроме многочисленных отверстий в стенках, в тех местах, где к ним примыкали эластичные трубки.