Отсутствует
Шрифт:
Рэй поднялся по лестнице на площадку, уже едва держась на ногах, он видел кого-то на трапе, звал кого-то. И этот кто-то ему и помог.
Больше он ничего не помнил.
Рэй тяжело вздохнул и приподнялся, прошипев от боли в ранах. Он ещё раз мельком огляделся: он лежал на старом диване, его обнаженный торс был перевязан белыми бинтами, пропитанными кровью. Так же, как и руки и плечо.
Рэй машинально протянул обессилившую руку ко лбу. Банданы там, конечно, не оказалось. Внутри всё похолодело.
– Не волнуйся, твоя повязка у меня, - сказал приятный женский
Рэй поднял взгляд и увидел, как к нему подходит женщина лет пятидесяти. У неё была приятная внешность азиатского типа. Миловидное лицо с добрыми карими глазами и мягкой улыбкой. Женщина была одета в лабораторный халат поверх рубашки и юбки. Её чёрные волосы были аккуратно убраны в узел на затылке.
– Как ты себя чувствуешь?
– спросила женщина. Она поставила чашку с кофе на маленький столик, взяла с тумбочки стакан с чистой водой и протянула Рэю. Тот кивнул и сделал несколько больших глотков.
– Лучше, - прохрипел Рэй.
– Кто Вы?
– Я доктор Мэдисон Ли, - ответила женщина. Она мягко улыбнулась.
– А ты, я так понимаю...Рэй.
"Она знает, - мрачно подумал Рэй.
– И скоро все остальные узнают, кто я и зачем я здесь".
Рэй коснулся выжженных над виском букв своего имени. Он молчал.
– Не слишком ли жестким способом ты пытаешься не забыть своё имя?
– приподняв бровь, спросила доктор Ли.
Она взяла в руки чашку с кофе и сделала глоток.
– Послушайте, - тихо сказал Рэй, приподнимаясь и серьёзно глядя на Мэдисон Ли.
– Вы даже не представляете, как мне может помешать то, что Вы знаете о том, что мой отец...
– Полковник Отем, - сверкнув глазами, ответила Мэдисон Ли.
Рэй замолчал. Он нахмурился и пронзительно посмотрел на Ли. Та выдержала его взгляд, и он был даже удивлен этим.
– Откуда Вы знаете, кто он такой?
– тихо спросил Рэй.
Ли поставила чашку на столик и вытерла губы салфеткой.
– Я из команды ученых проекта "Чистота", - сказала женщина.
– Я много слышала о твоем отце от Братства Стали. И знаю, что он очень опасный человек.
– Именно, - сказал Рэй.
– Он очень опасный человек. А ещё он фактически руководит всем Анклавом. И если кто-нибудь узнает о том, что я его сын - мне легче не станет.
– Я представляю, - без всякого испуга, спокойно ответила доктор Ли.
– Но не переживай, Рэй, я никому ничего не скажу.
Рэй неожиданно почувствовал уверенность в том, что Мэдисон Ли говорит ему правду. Да она и не будет врать. Рэй видел людей насквозь. Ли не была исключением. Он был ей несказанно благодарен за её поддержку. Не говоря о том, что она спасла ему жизнь.
– Имя ещё кто-нибудь видел?
– спросил Рэй, морщась от ноющей боли в спине и руках.
–
– Только я. Выпей обезболивающее. И не волнуйся, тебя до завтрашнего утра никто не побеспокоит. Твоя бандана в тумбочке.
Доктор молча достала из кармана пачку таблеток, достала из неё и дала Рэю. Тот запил их водой.
– Спасибо Вам за помощь, доктор Ли, - сказал Рэй. Он улыбнулся Мэдисон, и та улыбнулась в ответ. В какой-то момент, она снова посмотрела на шрам над виском Рэя и быстро отвела глаза.
– Это он сделал?
– спросила она тихо.
– Да...он, - мрачно ответил Рэй.
– Когда узнал, что я собираюсь идти на поиски моей матери.
Рэй подумал немного. Кажется, ему представился отличный шанс для начала поисков. Он доверял Мэдисон Ли, и возможно она могла помочь ему.
– Послушайте, доктор, мне очень нужна Ваша помощь, - сказал он, обеспокоенно глядя на Мэдисон.
– Раз Вы и так знаете, кто я, я могу с Вами говорить откровенно.
– Я слушаю тебя, Рэй, - мягко сказала Ли.
Рэй не меньше четверти часа рассказывал обо всём, что хотел рассказать. Доктор Ли слушала его внимательно, иногда задавала вопросы. Наконец Рэй закончил, и Мэдисон кивнула.
– Тебе надо поговорить с Алексом Даргоном. Он один из ученых из моей лаборатории. Он бывал в тех местах, где когда-то жил ты и где жила твоя мать. Тебе надо спросить обо всём у него, - сказала Ли.
– Завтра ты сможешь поговорить с ним. Я думаю, что он сможет тебе помочь.
– Хорошо, - с улыбкой, ответил Рэй. Он был несказанно рад. Не рад - счастлив.
– Я благодарен Вам, доктор Ли и...В общем, спасибо Вам за всё.
Ли улыбнулась.
– Тебе надо отдохнуть, Рэй, - сказала Мэдисон.
– Хорошенько выспаться и на эту ночь уж точно забыть обо всех твоих проблемах.
Рэй кивнул, улыбнувшись женщине.
– Доброй ночи, - сказал он, Ли поднялась с кровати.
– Отдыхай, - просто сказала она, и ушла, оставив Рэя одного.
Женщина выключила ночник и ушла. Рэй осторожно перевернулся на бок, кривясь от боли. Улегшись поудобнее, он закрыл глаза и мгновенно заснул.
***
Алекс Даргон был мужчиной средних лет с аккуратно уложенными на бок светло-каштановыми волосами и с умными серо-зелеными глазами. Алекс был очень приветливым и вежливым человеком, он был одним из лучших ученых в научной лаборатории доктора Ли. И он сразу понравился Рэю.
Утром, когда Рэй проснулся, он сначала не сразу вспомнил, что произошло прошлой ночью. Но через минуту, как только в памяти всплыли все воспоминания, Рэй почувствовал, как внутри все словно бы перевернулась от волнения.