Отсутствует
Шрифт:
Он вспомнил бой с супермутантами, то, как его спасли в Ривет-сити и доктора Ли, которая обещала ему помочь.
Через несколько секунд после того, как Рэй проснулся, он машинально дотянулся до лба и сразу же почувствовал, что его банданы нет на своем месте. Рэй мгновенно вспомнил то, что ему говорила доктор Ли, затем дотянулся до прикроватной тумбочки.
Он достал из ящика тёмно-синий кусок ткани и перевязал лоб.
Сейчас находился в углу зала, где находилась лаборатория. Он лежал на софе, и плотная ширма скрывала его от посторонних глаз.
Осмотревшись, Рэй обнаружил, что
Оружие и другие его вещи лежали возле маленького столика у другого конца кровати. Рэй приподнялся и, почувствовав боль в плече и в руке, поморщился.
Он практически сразу лег обратно. В этот момент ширма немного приоткрылась, и к нему заглянула доктор Ли.
– Можно?
– спросила женщина.
– Доброе утро.
– Да, конечно, - хрипло ответил Рэй.
– Проходите. Доброе утро.
Доктор Ли улыбнулась и прошла к кровати Рэя. Она села на краешек кровати и мягко улыбнулась.
– Как ты себя чувствуешь, Рэй?
Парень чуть нахмурился.
– Уже намного лучше, - ответил он.
– Еще раз спасибо Вам за помощь.
– Не волнуйся, - ответила Мэдисон.
– Я рада, что тебе лучше. Сейчас я принесу тебе немного еды, а потом ты сможешь поговорить с Алексом.
– Хорошо.
Рэй кивнул, и доктор Ли ушла. Она вернулась через несколько минут, в руках у нее был поднос с кофейником, в котором был заварен свежий кофе, и с двумя тарелками с местной едой. Рэю не очень хотелось есть, но он пересилил себя.
Он понимал, что ему нужны были силы для восстановления. Через четверть часа после завтрака ширмы снова приоткрылась, и в маленькую самодельную комнату заглянул мужчина. Это и был Алекс Даргон.
– Привет, Рэй, - доброжелательно поздоровался Алекс.
– Я Алекс Даргон, как ты уже знаешь. Доктор Ли сказала, что у тебя есть ко мне разговор.
– Доброе утро, - ответил Рэй серьезно.
– Да, проходите.
Рэй внимательно вгляделся в лицо Алекса. Ученый показался ему серьезным и ответственным человеком.
– Так чем я могу тебе помочь?
– спросил Алекс, присаживаясь на кровать возле Рэя.
Рэй помолчал некоторое время. Он задумался, пытаясь собраться с мыслями и понять, как ему лучше начать разговор с Алексом. Нет-нет, дело было совсем не в том, что он не доверял ему. Просто ему было тяжело говорить на такую важную и больную для него тему с незнакомым человеком.
Пусть даже только он мог помочь ему.
А если нет? А если не мог? Не расскажет ли он кому-нибудь об этом потом? Рэй едва заметно качнул головой.
Какие глупости. Право, он же не в скопище лгунов Анклава, заседающих в Рэйвен-Роке.
–
– Я бы хотел попросить вас о том, чтобы все, о чём мы будем сейчас разговаривать с вами, осталось между нами. Это очень важно. Для меня.
Алекс по-доброму усмехнулся.
– Я понимаю твои сомнения, - сказал он.
– Но ты мне можешь полностью доверять. Я обещаю, что никому ничего не расскажу.
– Хорошо, - уверенный в словах Алекса, сказал Рэй.
– Тогда слушайте. Я ищу свою мать. Ее имя Джейн Сандерс. Десять лет назад мы с ней жили в горах на востоке Столичной пустоши. Там в горах в просторных пещерах под отвесными скалами, мы жили с матерью и еще несколькими жителями из её родной деревни. Это место мы называли Скалистым берегом. Об этом поселении знали и другие люди. О нём знали караванщики, торговцы, путешественники, которые иногда заходили к нам. Туда приходили купцы из местных поселений, нуждающиеся люди, которым мы давали приют.
– Рэй остановился на мгновение, отводя глаза. Воспоминания заставили сжаться его сердце от боли. Но как бы там ни было, он был счастлив, что всё это было в его жизни - его Скалистый берег, его друзья, его мама.
– Дело в том, что десять лет назад меня оттуда забрали, но моя мать и наши друзья должны были остаться там. В любом случае, я не знаю этого наверняка.
Рэй замолчал и посмотрел на Алекса. Рэй чувствовал, как внутри все кипит от боли и скорби из-за воспоминаний. Он столько раз переживал это похищение, столько раз думал о тех ужасных моментах, которые ему пришлось пережить.
Сейчас надежда найти мать была такой эфемерной, такой призрачной, что Рэю казалось, будто бы она в любой момент может исчезнуть.
Алекс тяжело вздохнул. Он как-то погрустнел, а потом опустил задумчивый взгляд и посмотрел на свои широкие руки.
– Я знаю твою мать Рэй, - ответил Алекс, поднимая тяжелый взгляд на парня.
– Я знаю Джейн Сандерс.
Рэй почувствовал, как внутри него всё в один момент сжимается, а в следующую же секунду взрывается от счастья, от недоверия, от непонимания.
Он смотрел на Алекса и не мог поверить своим ушам. Он не мог поверить своим глазам, потому что он видел, что Алекс говорил ему правду.
– Откуда?...- только и смог спросить парень, выдохнув.
– Откуда вы знаете мою мать?
– Я бывал в Скалистом береге, - ответил мужчина.
– Я знаю Джейн Сандерс. Знаю старого Бена и его сына Алекса.
Рэй почувствовал, как в сердце что-то с надрывом заныло. Он почувствовал, как внутри что-то защемило от сладкой печали при упоминании имен людей, которые были ему дороги и которых он так мечтал увидеть еще раз.
Рэй встрепенулся.
Он приподнялся с кровати, не обращая внимания на жуткую боль в плече и тянущие ощущения в спине и в руках.