Отсутствует
Шрифт:
Переодеваться у меня не было сил, но я всё же кое-как вытянула из рюкзака плотную кофту на молнии и сразу же одела её.
Как же мне было холодно... Как же мне хотелось выпить горячего чая. Я одела свои теплые носки и затем нацепила ботинки. После этого высоколобый дикарь подхватил мои вещи, и мы втроем с его другом направились обратно к собору.
Эта мучительная дорога по сырым болотам едва не стоила мне жизни - у меня не было сил для того, чтобы перемещаться на такие огромные расстояния, тем более едва одетой пробираться по топям, кишащим мошкарой, зверьём и кем ещё похуже. Слава Богу, с большим старанием,
К моему счастью, мы прошли по болотам без приключений.
Было уже около девяти утра, когда мы подошли к подножию холма, где находился собор "Ковчег и голубь". Я уже думала, что не доживу до этого момента - я промерзла до костей, мои ноги едва шевелились, а пальцы не двигались. Честно скажу, что опасность напрочь простудиться была просто колоссальной, а мне с моими ранами этого нельзя было допускать. Именно поэтому я всё-таки перед самым началом нашего похода обратно вытянула из сумки маленькую бутылку с виски и потихоньку прикладывалась к ней, пока мы с дикарями преодолевали этот жуткий путь.
И вот первую половину пути я потихоньку делала по глоточку из этой бутылки, чтобы совсем не продрогнуть и хоть чуть-чуть расслабить сжатые мышцы. Путешествие заняло около двух часов, но время прошло как-то быстрее.
В любом случае, к тому моменту как мы пришли - всякий намёк на виски в моем организме уже и подавно исчез.
Мы поднялись на холм, когда яркий свет утреннего солнца практические насквозь прорезал все туманные покровы холмов Поинт-Лукаута. Солнце скользило по красным кирпичам собора, по кованому забору и полуразрушенным надгробиям на кладбище неподалеку.
Весь путь я думала только о Догмите. Я ужасно волновалось о нём и мне хотелось как можно быстрее вернуться к Маргарите, чтобы решить все наши проблемы.
Хотя возвращаться к Марго с пустыми руками было дело пустым. Для начала мне нужно было выбить из Дезмонда детали для починки самогонного аппарата Марго.
Мы подошли к воротам, и дикарь с ирокезом сказал в Интерком несколько слов. Через минуту высокие кованые ворота со скрипом отворились, давая нам право войти на территорию собора.
И вот теперь я полностью увидела хорошо сохранившийся с довоенных лет собор, построенный из красного кирпича в готическом стиле.
Я ошеломленно открыла рот, оглядывая это прекрасное строение.
Над массивными дубовыми дверьми в стене было сделано круглое окно с разбитым витражом, сверкающим цветными бликами на утреннем солнце. Кирпичные стены собора поросли плющом, узкие высокие окна были потемневшими от пыли и грязи. Крыша собора была кое-где разрушена, кирпич обвалился, но в целом собор отлично сохранился.
На территории собора я заметила каменные дорожки, пожухлую траву на полянках и многочисленные грядки, где копались дикари, выращивая пангу. Это всё, что я успела заметить, прежде чем ко мне подошёл седой старик с маленькими неприятными глазками - он тоже был одним из дикарей. Старик носил традиционные одежды дикарей наравне с их традиционными побрякушками из ракушек, бусинок и рыбьих хвостов.
Лицо и руки старика были разрисованы кровью.
Я почувствовала тошноту, когда он ко мне подошёл. От него пахло землёй, рыбой и этой самой кровью.
– Воистину, мать панга ниспослала тебе мудрости, и разум твой был открыт, - произнёс он, щуря глаза и присматриваясь ко мне.
– Добро пожаловать в нашу обитель. Я брат Джимсон.
Мне было непонятно улыбается ли он мне или смотрит на меня с подозрением. В любом случае,
Джимсон - это ведь тот самый тип, которому два моих сопровождающих посоветовали задать все мои вопросы.
– Спасибо... Ээ... Кхм, я бы хотела сразу кое-что узнать у Вас, - наплевав на все прелюдии, бесцеремонно сказала я старику хриплым голосом.
– Расскажите, пожалуйста, что со мной случилось. Почему у меня так болит голова? И почему у меня шрам на спине?
Джимсон широко улыбнулся. И я поняла, что это у него всегда было такое странное выражение лица, создающее впечатление будто бы он вглядывается в тебя с подозрением.
– Теперь ты представляешь, как наше сознание стремится раскрыться на полную силу, - сказал он радостно.
– Это чувство отсутствия границ. Предела нет!
– Джимсон развел руками, его ладони были испачканы в земле.
– И да, на теле остаются шрамы от обряда, но теперь твоя душа навеки окрепла! И да, добро пожаловать в наш собор. Заходи, просветленная сестра!
Я покачала головой, закрывая лицо руками. Он вообще меня слышал?
– Вы что-то путаете, - отрезала я.
– Я здесь не для того чтобы проходить какие-то ваши обряды, просвещаться и так далее. Я...
– Я знаю, дитя, - кивнул Джимсон.
– Я знаю. Но тебе необходимо было поговорить с нами, зайти в наш собор - а значит, ты должна была пройти испытание и обряд. И теперь ты прошла. Я не знаю, пойдешь ли ты с нами по нашему пути или скажешь то, что хотела и потом навсегда уйдёшь, но в любом случае знай, что мы проповедуем всемогущую власть совершенного разума и отрицание тлетворного влияния физического мира!
– Джимсон вещал это мне с таким неподдельным удовольствием и напыщенностью, что мне стало тошно. Я в один момент узнала в нём отца Кромвеля.
– Посмотри, дитя, физический мир уничтожен. Он не совершенен. Мы же стремимся освободить наш разум из гниющей клети и обрести лучший мир.
– Джимсон обвел рукой территорию собора.
– Посмотри! Ты видишь же, что нам удалось вырастить огромное множество панги... Это дар от самой земли в знак того, что мы достигли равновесия с природой и высшими планами. Она ощущает, что мы ищем освобождение от тлетворного влияния физического мира, и поощряет наше стремление. Обязательно пройдись по территории нашего дома, здесь ты увидишь то, чего мы достигли!
– О, да, я вижу - произнесла я расстроенно.
– И у меня просто нет слов...
Я была разгневана и утомлена. Почему на моем пути ВСЕГДА встают какие-то секты.
– В любом случае, дитя, - произнес Джимсон.
– Ты хотела помочь нам и рассказать о наших братьях и их походе на особняк.
– Я могу говорить об этом только с предводителем этого племени, - тут же сказала я, встрепенувшись.
– Кто ваш вожак?
– Вожак?
– удивленно спросил Джимсон, задумываясь на мгновение. Он улыбнулся и кивнул мне.
– Это, стало быть, Джексон. Очень мудрый человек. Он удалился в свою Пещеру причастия, чтобы созерцать там непостижимое!