Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отвергнутые Боги Годвигула. Книга вторая
Шрифт:

Я добрался до лестницы, ведущей в подвал, и спустился в погреб. Именно здесь находилась потайная дверь, за которой меня дожидалась Кареока. Чтобы не испугать друидку, я послал ей сообщение:

Я уже в винном погребе. Сейчас поищу потайную дверь.

Она ответила:

Если ты стоишь у входа, посмотри налево. В самом конце в стену вмурованы большие бочки. Дверь в нише между второй и третьей. А рычаг на противоположной стене. Он замаскирован под ту штуку, в которую вставляется факел. Поверни ее, и дверь откроется!

Дверь

я не смог различить, как ни присматривался, зато рычаг на противоположной стороне заметил почти сразу. От него исходило едва заметное сияние - верный признак потайного механизма. Я повернул его на 180 градусов - вдалеке раздался щелчок и тихий шорох открываемой каменной двери.

Когда я к ней приблизился, Кареока уже стояла в погребе и осматривалась по сторонам. Каменная дверь самостоятельно вернулась на прежнее место.

– Молодец!- похвалила меня друидка.- Если честно - не верила, что тебе это удастся.

Я сделал вид, что не заметил ее сарказма, спросил:

– Где кланхран?

– Вход в подвале правого крыла. Так что нам придется пройти через зал.

– Хм... Скверно,- нахмурился я.

– Что так?

– В зале полно народу. Именно сегодня Сарвансар решил устроить большой прием. От желающих выразить ему свое почтение отбоя нет.

– И что теперь?- насторожилась Кареока.

– Я бы предложил отложить мероприятие до более подходящего момента...

– Это исключено!- категорически заявила девушка.- Будут другие предложения?

Я задумался.

– Может, можно попасть в этот подвал как-нибудь еще, минуя зал?

Она покачала головой.

Я снова задумался.

– Жди меня здесь. Я скоро вернусь.

Когда я вернулся на первый этаж, в коридоре никого не было. Я сунулся в ближайшую комнату, заглянул в шкаф, но не нашел того, что искал. Наведался в следующее помещение... Мне пришлось пройтись почти до самого зала, пока я нашел искомое. Одна из служанок притомилась и легла передохнуть. Ничего удивительного - день выдался не из легких. Свое форменное платье она небрежно сбросила на пол. Я прокрался к кровати, поднял платье и так же тихо покинул комнату.

Мой замысел был незамысловат: в форменном платье Кареока легко могла сойти за прислугу и на вполне законных основаниях войти в зал. Для большей убедительности я прихватил поднос, вернулся в погреб...

...и замер на пороге, увидев, что Кареока не одна.

– Ты кто еще такая?! Я не видел тебя среди гостей. Что ты делаешь в винном погребе?

Судя по медальону на массивной цепи, это был мажордом собственной персоной. Важный и самовлюбленный, как и подобает старшему лакею.

Застигнутая врасплох Кареока выглядела растерянной. Заметив меня, она едва не выдала мое присутствие. Мажордом начал разворачиваться, но я опередил его, быстро положил на пол свою ношу, активировал рывок и, оказавшись за спиной у старшего лакея, взял его шею в захват. Он задергался, зашипел, но вскоре обмяк и повис на моих руках.

– Тебя ни на минуту нельзя оставить одну,- упрекнул я девушку. Подхватив тело старика, я по старой привычке оттащил его в самый

темный угол.

– Я бы и сама справилась,- огрызнулась Кареока.

– Кто бы сомневался...- пробормотал я.

Девушка подняла с пола платье:

– Что это?

– Переодевайся!

Мне не пришлось объяснять, зачем это надо: друидка сама догадалась, но попросила:

– Отвернись!

Я молча подчинился. Заняв место у двери, я наблюдал за коридором, пока она меняла свой наряд.

– Готово.

Я обернулся и увидел очаровательную служанку со знакомым лицом. Я взял с полки бутылку вина и передал ее девушке вместе с подносом.

– Только смотри не урони!

Кареока фыркнула, профессионально разместила поднос на растопыренных пальцах, а на него поставила бутылку.

– А ты как?- спросила она меня.

– За меня можешь не беспокоиться,- заверил я ее, и мы вышли в коридор.

Еще минуту назад он был пуст, но теперь снова из комнаты в комнату сновала прислуга. Я позволил Кареоке уйти вперед, а сам шел следом, отмечая, что внезапное появление новой служанки не осталось незамеченным. В основном это касалось мужского контингента. Проходя мимо, они пялились на нее, провожали взглядом и восхищенно цокали языком.

Да, красота - страшная сила!

Девушки-служанки, напротив, завистливо косились, фыркали, но не более того. Разоблачить самозванку мог только мажордом, ответственный за персонал, но в данный момент он был выведен из строя и не мог помешать еще, по крайней мере, с полчаса.

Перед дверьми, ведущими в зал, Кареока замерла. Я почувствовал ее нерешительность, но девушка взяла себя в руки, толкнула дверь и смело переступила порог. Я последовал за ней, чувствуя, что сердце готово выпрыгнуть из груди.

Почему-то казалось, что, стоит мне войти в зал, как это сразу же привлечет внимание собравшихся. Но браслет Равнодушия делал свое дело. Никто даже не взглянул в мою сторону, как будто я стал невидимкой.

Кареока отошла в сторону и остановилась у стены. Я подошел к ней.

– Видишь дверь слева от столов?- кивнула она едва заметно.- Нам туда.

– Надеюсь, она не заперта,- пробормотал я.

Пока я не предпринимал никаких действий, меня никто не замечал. Но если дверь заперта, и я попытаюсь взломать замок, это сразу же привлечет внимание, и от моего инкогнито не останется и следа.

– Не беспокойся, у меня есть ключ.

Мы снова разошлись. Грациозно лавируя с подносом меж гостей, девушка направилась к столу напрямки. Я же направился в обход, внимательно разглядывая гостей Сарвансара. Если среди них найдется тот, кто знал меня в лицо, мне несдобровать. Тут уж никакой браслет Равнодушия не поможет.

К счастью, ни самого хозяина Зеленого Дома, ни какого другого знакомого я не повстречал на своем пути.

А вот Кареоке повезло меньше. Она стала объектом внимания Нуриана Пандрагаста. Когда я заметил, как он на не смотрит, понял - нет, не напрасно его подозревали в причастности к исчезновению молодых красивых горожанок. Так смотрит кошка на угодившую в ее когти мышь.

Поделиться:
Популярные книги

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое