Отвергнувший Магию. Том 1
Шрифт:
Мужчина склонил голову, его челюсти сжались от подавленных эмоций.
— Ты проявила невероятную храбрость, Фрида. Это не твоя вина, — прошептал он, пытаясь её успокоить.
— Как... Как там... Альберт? — еле выговорила Фрида.
— Альберт? — спросил Александр, а затем посмотрел на спасателей.
Один из спасателей обменялся взглядами с коллегами, и на его лице отразилось тревожное напряжение.
— Альберт… Его никто не видел с момента взрыва, — ответил спасатель, бросив быстрый взгляд на мужчину и
Мужчина сжал кулаки, его взгляд снова упал на Фриду. Она, казалось, напряглась от услышанного, губы едва заметно дрогнули.
— Он… Не погиб, правда? — с трудом выговорила она, страх сквозил в её голосе.
— Мы его найдём, — твёрдо произнёс мужчина, стараясь вселить в неё уверенность. — Он сильный, Фрида. Он выживет. Ты и сама это знаешь.
Фрида прикрыла глаза, словно собираясь с силами, но вскоре их снова открыла, её взгляд ослабел, но решимость в нём ещё теплилась.
— Я должна… поговорить с ним… — прошептала она, с трудом вытягивая руку вперёд, как будто пыталась ухватиться за что-то неуловимое.
Александр, заметив её попытку, мягко поддержал её руку, глядя на неё с глубоким сочувствием.
— Мы передадим ему, Фрида, — тихо сказал он. — Ты обязательно встретишься с Альбертом, только держись.
Фрида слабо улыбнулась, стиснув руку Александра.
— Обещай, что он услышит мои слова… — прошептала она. — Я… должна ему многое сказать… и… попросить прощения…
Александр кивнул, чувствуя тяжесть её слов. Он знал, как много значил Альберт для неё, и, видя её в таком состоянии, не мог остаться равнодушным.
— Я обещаю, Фрида, — ответил он, его голос дрогнул. — Ты ещё скажешь ему всё сама.
Фрида с трудом сжала его пальцы, словно это придавало ей сил. Она попыталась что-то сказать, но дыхание стало тяжёлым, и она закрыла глаза, погружаясь в мучительное молчание. Спасатели переглянулись, один из них достал небольшой прибор, проверяя её жизненные показатели. Он нахмурился, но медленно кивнул, подтверждая, что она ещё держится.
— Нам нужно её срочно эвакуировать, — произнёс он, обратившись к остальным.
Александр, всё ещё держа её руку, неохотно отпустил её, глядя, как спасатели начинают готовить носилки. Он повернулся к мужчине, что стоял рядом, тот, казалось, погружённый в свои мысли.
— Нам нужно будет разыскать Альберта, — тихо сказал Александр. — Фрида не простит себе, если он… если что-то случится.
Мужчина кивнул, его лицо оставалось серьёзным, но в глазах мелькнул огонь решимости.
— Я разыщу его, даже если придётся прочесать весь этот проклятый город, — с горечью ответил он.
Александр коротко кивнул и огляделся вокруг: боль, разрушение и тлеющие остатки надежды — всё это теперь зависело от нескольких человек и одного пропавшего.
— Мы... Отомстим за тебя, —
Мужчина рядом кивнул, его лицо стало суровым, словно выточенным из камня.
— Пусть это будет последняя жертва, — сказал он, его голос прозвучал, как клятва, гулко отражаясь от стен. — Мы не остановимся, пока не поставим точку в этом проклятом конфликте.
Спасатели, услышав его слова, взглянули друг на друга с решимостью. В этот момент среди них не было сомнений.
— Да! — согласилась толпа.
— Мы должны объединиться, чтобы отомстить и защитить наш дом. Уолкеры всегда были нашими защитниками. Теперь на нас лежит ответственность сохранить их наследие.
Эти слова отозвались в сердцах собравшихся. Участники толпы начали обмениваются взглядами, ощущая, как страх и неуверенность уступают место решимости и единству.
Собравшиеся начали высказывать свои идеи, обсуждая, как они могут действовать в ближайшие дни. Разговоры наполняли воздух надеждой и решимостью. Они знали, что впереди их ждет тяжёлый путь, но теперь у них была цель: отомстить за Уолкеров и спасти свой дом от надвигающегося зла.
На следующее утро...
Город Варгас. Особняк семьи Вайс.
*Варгас — город, который находится на Юго-Западе Арганиса.
— Госпожа Селена... — голос горничной звучал мягко, но настойчиво.
Несколько служанок собрались у постели Луны, нежно пытаясь её разбудить. Её белые волосы были раскинуты по подушке, а на лице застыло выражение усталости. После всего, что произошло, она нуждалась в отдыхе, но день требовал её присутствия.
— Госпожа Селена, — продолжала одна из горничных, слегка касаясь её плеча. — Уже утро. Вам пора вставать.
Луна медленно открыла глаза, в которых еще отражалась тень пережитых тревог, и, переведя взгляд на горничных, она тяжело вздохнула.
Луна медленно приподнялась на постели, её белые волосы рассыпались по плечам, а фиолетовые глаза блеснули на фоне утреннего света, пробивающегося сквозь шторы. Она выглядела ослабленной, но её внутренняя сила и решимость всё ещё ощущались в её взгляде.
— Уже утро? — спросила она, немного осипшим голосом, пытаясь собраться с мыслями.
— Да, госпожа. — тихо ответила одна из горничных.
Но неожиданно лицо Луны изменилось. Её глаза заблестели, и на губах появилась счастливая улыбка.
— Молли! — воскликнула Луна, сверкнув радостью, которой никто не ожидал в этот момент.
— Да, госпожа? — Молли, слегка удивлённая столь резким изменением настроения, подошла ближе.
— Немедленно! Подготовь моё лучшее платье! — Луна сверкала от восторга. — У меня сегодня свидание с Альбертом!
Лица горничных приняли обеспокоенный вид. Они не могли скрыть своих тревог, несмотря на радость Луны.